Bilangan 20:20
Konteks20:20 But he said, “You may not pass through.” Then Edom came out against them 1 with a large and powerful force. 2
Bilangan 21:11
Konteks21:11 Then they traveled on from Oboth and camped at Iye Abarim, 3 in the wilderness that is before Moab, on the eastern side. 4
Bilangan 21:30
Konteks21:30 We have overpowered them; 5
Heshbon has perished as far as Dibon.
We have shattered them as far as Nophah,
which 6 reaches to Medeba.”
Bilangan 32:8
Konteks32:8 Your fathers did the same thing when I sent them from Kadesh Barnea to see the land.
Bilangan 34:14
Konteks34:14 because the tribe of the Reubenites by their families, 7 the tribe of the Gadites by their families, and half of the tribe of Manasseh have received their inheritance.
[20:20] 1 tn Heb “to meet him.”
[20:20] 2 tn Heb “with many [heavy] people and with a strong hand.” The translation presented above is interpretive, but that is what the line means. It was a show of force, numbers and weapons, to intimidate the Israelites.
[21:11] 3 sn These places are uncertain. Oboth may be some 15 miles (25 km) from the south end of the Dead Sea at a place called ‘Ain el-Weiba. Iye Abarim may be the modern Mahay at the southeastern corner of Moab. See J. Simons, The Geographical and Topographical Texts of the Old Testament.
[21:11] 4 tn Heb “the rising of the sun.”
[21:30] 5 tc The first verb is difficult. MT has “we shot at them.” The Greek has “their posterity perished” (see GKC 218 §76.f).
[21:30] 6 tc The relative pronoun “which” (אֲשֶׁר, ’asher) posed a problem for the ancient scribes here, as indicated by the so-called extraordinary point (punta extraordinaria) over the letter ר (resh) of אֲשֶׁר. Smr and the LXX have “fire” (אֵשׁ, ’esh) here (cf. NAB, NJB, RSV, NRSV). Some modern scholars emend the word to שֹׁאָה (sho’ah, “devastation”).
[34:14] 7 tn Heb “the house of their fathers.” So also a little later in this verse.