Bilangan 21:21-25
Konteks21:21 1 Then Israel sent messengers to King Sihon of the Amorites, saying, 2
21:22 “Let us 3 pass through your land; 4 we will not turn aside into the fields or into the vineyards, nor will we drink water from any well, but we will go along the King’s Highway until we pass your borders.” 21:23 But Sihon did not permit Israel to pass through his border; he 5 gathered all his forces 6 together and went out against Israel into the wilderness. When 7 he came to Jahaz, he fought against Israel. 21:24 But the Israelites 8 defeated him in battle 9 and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, as far as the Ammonites, for the border of the Ammonites was strongly defended. 21:25 So Israel took all these cities; and Israel settled in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all its villages. 10
Yosua 24:8-11
Konteks24:8 Then I brought you to the land of the Amorites who lived east of the Jordan. They fought with you, but I handed them over to you; you conquered 11 their land and I destroyed them from before you. 24:9 Balak son of Zippor, king of Moab, launched an attack 12 against Israel. He summoned 13 Balaam son of Beor to call down judgment 14 on you. 24:10 I refused to respond to Balaam; he kept 15 prophesying good things about 16 you, and I rescued you from his power. 17 24:11 You crossed the Jordan and came to Jericho. 18 The leaders 19 of Jericho, as well as the Amorites, Perizzites, Canaanites, Hittites, Girgashites, Hivites, and Jebusites, fought with you, but I handed them over to you.
Mazmur 44:3
Konteks44:3 For they did not conquer 20 the land by their swords,
and they did not prevail by their strength, 21
but rather by your power, 22 strength 23 and good favor, 24
for you were partial to 25 them.


[21:21] 1 sn For this section, see further J. R. Bartlett, “Sihon and Og of the Amorites,” VT 20 (1970): 257-77, and “The Moabites and the Edomites,” Peoples of Old Testament Times, 229-58; S. H. Horn, “The Excavations at Tell Hesban, 1973,” ADAJ 18 (1973): 87-88.
[21:21] 2 tc Smr and the LXX have “words of peace.”
[21:22] 3 tn The Hebrew text uses the singular in these verses to match the reference to “Israel.”
[21:22] 4 tc Smr has “by the King’s way I will go. I will not turn aside to the right or the left.”
[21:23] 7 tn The clause begins with a preterite with vav (ו) consecutive, but may be subordinated to the next preterite as a temporal clause.
[21:24] 8 tn The Hebrew text has “Israel,” but the verb is plural.
[21:24] 9 tn Heb “with the edge of the sword.”
[21:25] 10 tn Heb “its daughters.”
[24:8] 11 tn Or “took possession of.”
[24:9] 12 tn Heb “arose and fought.”
[24:9] 13 tn Heb “sent and called.”
[24:10] 15 tn The infinitive absolute follows the finite verb in the Hebrew text and indicates continuation or repetition of the action. Balaam pronounced several oracles of blessing over Israel (see Num 23-24).
[24:10] 16 tn Heb “blessing.” Balaam’s “blessings” were actually prophecies of how God would prosper Israel.
[24:11] 18 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.
[24:11] 19 tn Or perhaps, “citizens.”
[44:3] 20 tn Or “take possession of.”
[44:3] 21 tn Heb “and their arm did not save them.” The “arm” here symbolizes military strength.
[44:3] 22 tn Heb “your right hand.” The
[44:3] 24 tn Heb “light of your face.” The idiom “light of your face” probably refers to a smile (see Eccl 8:1), which in turn suggests favor and blessing (see Num 6:25; Pss 4:6; 31:16; 67:1; 80:3, 7, 19; 89:15; Dan 9:17).