TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 22:19

Konteks
22:19 Now therefore, please stay 1  the night here also, that I may know what more the Lord might say to me.” 2 

Bilangan 23:11

Konteks
Balaam Relocates

23:11 Then Balak said to Balaam, “What have you done to me? I brought you to curse my enemies, but on the contrary 3  you have only blessed them!” 4 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:19]  1 tn In this case “lodge” is not used, but “remain, reside” (שְׁבוּ, shÿvu).

[22:19]  2 tn This clause is also a verbal hendiadys: “what the Lord might add to speak,” meaning, “what more the Lord might say.”

[23:11]  3 tn The Hebrew text uses הִנֵּה (hinneh) here to stress the contrast.

[23:11]  4 tn The construction is emphatic, using the perfect tense and the infinitive absolute to give it the emphasis. It would have the force of “you have done nothing but bless,” or “you have indeed blessed.” The construction is reminiscent of the call of Abram and the promise of the blessing in such elaborate terms.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA