Bilangan 22:37
Konteks22:37 Balak said to Balaam, “Did I not send again and again 1 to you to summon you? Why did you not come to me? Am I not able to honor you?” 2
Bilangan 24:11
Konteks24:11 So now, go back where you came from! 3 I said that I would greatly honor you; but now the Lord has stood in the way of your honor.”
[22:37] 1 tn The emphatic construction is made of the infinitive absolute and the perfect tense from the verb שָׁלַח (shalakh, “to send”). The idea must be more intense than something like, “Did I not certainly send.” Balak is showing frustration with Balaam for refusing him.
[22:37] 2 sn Balak again refers to his ability to “honor” the seer. This certainly meant payment for his service, usually gold ornaments, rings and jewelry, as well as some animals.




