TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 22:4

Konteks

22:4 So the Moabites said to the elders of Midian, “Now this mass of people 1  will lick up everything around us, as the bull devours the grass of the field. Now Balak son of Zippor was king of the Moabites at this time.

Yesaya 44:4

Konteks

44:4 They will sprout up like a tree in the grass, 2 

like poplars beside channels of water.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:4]  1 tn The word is simply “company,” but in the context he must mean a vast company – a horde of people.

[44:4]  2 tn The Hebrew term בֵין (ven) is usually taken as a preposition, in which case one might translate, “among the grass.” But בֵין is probably the name of a tree (cf. C. R. North, Second Isaiah, 133). If one alters the preposition bet (בְּ) to kaf (כְּ), one can then read, “like a binu-tree.” (The Qumran scroll 1QIsaa supports this reading.) This forms a nice parallel to “like poplars” in the next line. חָצִיר (khatsir) is functioning as an adverbial accusative of location.



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA