Bilangan 23:18
Konteks23:18 Balaam 1 uttered 2 his oracle, and said,
“Rise up, 3 Balak, and hear;
Listen to me, son of Zippor:
Bilangan 24:3
Konteks24:3 Then he uttered this oracle: 4
“The oracle 5 of Balaam son of Beor;
the oracle of the man whose eyes are open; 6
Bilangan 24:15
Konteks24:15 Then he uttered this oracle: 7
“The oracle of Balaam son of Beor;
the oracle of the man whose eyes are open;
Bilangan 24:20-21
Konteks24:20 Then Balaam 8 looked on Amalek and delivered this oracle: 9
“Amalek was the first 10 of the nations,
but his end will be that he will perish.”
24:21 Then he looked on the Kenites and uttered this oracle:
“Your dwelling place seems strong,
and your nest 11 is set on a rocky cliff.
[23:18] 1 tn Heb “he.” The antecedent has been supplied in the translation for clarity.
[23:18] 3 tn The verb probably means “pay attention” in this verse.
[24:3] 4 tn Heb “and he took up his oracle and said.”
[24:3] 5 tn The word נְאֻם (nÿ’um) is an “oracle.” It is usually followed by a subjective genitive, indicating the doer of the action. The word could be rendered “says,” but this translations is more specific.
[24:3] 6 tn The Greek version reads “the one who sees truly.” The word has been interpreted in both ways, “shut” or “open.”
[24:15] 7 tn Heb “and he took up his oracle and said.”
[24:20] 8 tn Heb “he”; the referent (Balaam) has been specified in the translation for clarity.
[24:20] 9 tn Heb “and he lifted up his oracle and said.” So also in vv. 21, 23.
[24:20] 10 sn This probably means that it held first place, or it thought that it was “the first of the nations.” It was not the first, either in order or greatness.
[24:21] 11 sn A pun is made on the name Kenite by using the word “your nest” (קִנֶּךָ, qinnekha); the location may be the rocky cliffs overlooking Petra.