TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 23:27

Konteks

23:27 Balak said to Balaam, “Come, please; I will take you to another place. Perhaps it will please God 1  to let you curse them for me from there.” 2 

Bilangan 24:14

Konteks
24:14 And now, I am about to go 3  back to my own people. Come now, and I will advise you as to what this people will do to your people in the future.” 4 

Bilangan 27:7

Konteks
27:7 “The daughters of Zelophehad have a valid claim. 5  You must indeed 6  give them possession of an inheritance among their father’s relatives, and you must transfer 7  the inheritance of their father to them.

Bilangan 36:6

Konteks
36:6 This is what 8  the Lord has commanded for Zelophehad’s daughters: ‘Let them marry 9  whomever they think best, 10  only they must marry within the family of their father’s tribe.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[23:27]  1 tn Heb “be pleasing in the eyes of God.”

[23:27]  2 sn Balak is stubborn, as indeed Balaam is persistent. But Balak still thinks that if another location were used it just might work. Balaam had actually told Balak in the prophecy that other attempts would fail. But Balak refuses to give up so easily. So he insists they perform the ritual and try again. This time, however, Balaam will change his approach, and this will result in a dramatic outpouring of power on him.

[24:14]  3 tn The construction is the particle הִנֵּה (hinneh) suffixed followed by the active participle. This is the futur instans use of the participle, to express something that is about to happen: “I am about to go.”

[24:14]  4 tn Heb “in the latter days.” For more on this expression, see E. Lipinski, “באחרית הימים dans les textes préexiliques,” VT 20 (1970): 445-50.

[27:7]  5 tn Heb “[the daughters of Zelophehad] speak right” (using the participle דֹּבְרֹת [dovÿrot] with כֵּן [ken]).

[27:7]  6 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute with the imperfect tense. The imperfect is functioning as the imperfect of instruction, and so the infinitive strengthens the force of the instruction.

[27:7]  7 tn The verb is the Hiphil perfect with a vav (ו) consecutive, from the root עָבַר (’avar, “to pass over”). Here it functions as the equivalent of the imperfect of instruction: “and you shall cause to pass,” meaning, “transfer.”

[36:6]  8 tn Heb “the word that.”

[36:6]  9 tn The idiom again is “let them be for wives for….”

[36:6]  10 tn Heb “to the one who is good in their eyes.”



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA