TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 24:2-4

Konteks
24:2 When Balaam lifted up his eyes, he saw Israel camped tribe by tribe; 1  and the Spirit of God came upon him. 24:3 Then he uttered this oracle: 2 

“The oracle 3  of Balaam son of Beor;

the oracle of the man whose eyes are open; 4 

24:4 the oracle of the one who hears the words of God,

who sees a vision from the Almighty,

although falling flat on the ground 5  with eyes open: 6 

Bilangan 24:12-13

Konteks

24:12 Balaam said to Balak, “Did I not also tell your messengers whom you sent to me, 24:13 ‘If Balak would give me his palace full of silver and gold, I cannot go beyond 7  the commandment 8  of the Lord to do either good or evil of my own will, 9  but whatever the Lord tells me I must speak’?

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[24:2]  1 tn Heb “living according to their tribes.”

[24:3]  2 tn Heb “and he took up his oracle and said.”

[24:3]  3 tn The word נְאֻם (nÿum) is an “oracle.” It is usually followed by a subjective genitive, indicating the doer of the action. The word could be rendered “says,” but this translations is more specific.

[24:3]  4 tn The Greek version reads “the one who sees truly.” The word has been interpreted in both ways, “shut” or “open.”

[24:4]  5 tn The phrase “flat on the ground” is supplied in the translation for clarity. The Greek version interprets the line to mean “falling asleep.” It may mean falling into a trance.

[24:4]  6 tn The last colon simply has “falling, but opened eyes.” The falling may simply refer to lying prone; and the opened eyes may refer to his receiving a vision. See H. E. Freeman, An Introduction to the Old Testament Prophets, 37-41.

[24:13]  7 tn Heb “I am not able to go beyond.”

[24:13]  8 tn Heb “mouth.”

[24:13]  9 tn Heb “from my heart.”



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA