TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 24:7

Konteks

24:7 He will pour the water out of his buckets, 1 

and their descendants will be like abundant 2  water; 3 

their king will be greater than Agag, 4 

and their kingdom will be exalted.

Ulangan 26:19

Konteks
26:19 Then 5  he will elevate you above all the nations he has made and you will receive praise, fame, and honor. 6  You will 7  be a people holy to the Lord your God, as he has said.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[24:7]  1 tc For this colon the LXX has “a man shall come out of his seed.” Cf. the Syriac Peshitta and Targum.

[24:7]  2 tn Heb “many.”

[24:7]  3 sn These two lines are difficult, but the general sense is that of irrigation buckets and a well-watered land. The point is that Israel will be prosperous and fruitful.

[24:7]  4 sn Many commentators see this as a reference to Agag of 1 Sam 15:32-33, the Amalekite king slain by Samuel, for that is the one we know. But that is by no means clear, for this text does not identify this Agag. If it is that king, then this poem, or this line in this poem, would have to be later, unless one were to try to argue for a specific prophecy. Whoever this Agag is, he is a symbol of power.

[26:19]  5 tn Heb “so that.” Verses 18-19 are one sentence in the Hebrew text, but the translation divides it into three sentences for stylistic reasons. The first clause in verse 19 gives a result of the preceding clause. When Israel keeps God’s law, God will bless them with fame and honor (cf. NAB “he will then raise you high in praise and renown and glory”; NLT “And if you do, he will make you greater than any other nation”).

[26:19]  6 tn Heb “for praise and for a name and for glory.”

[26:19]  7 tn Heb “and to be.” A new sentence was started here for stylistic reasons.



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA