TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 25:17

Konteks
25:17 “Bring trouble 1  to the Midianites, and destroy them,

Hakim-hakim 2:14

Konteks

2:14 The Lord was furious with Israel 2  and handed them over to robbers who plundered them. 3  He turned them over to 4  their enemies who lived around them. They could not withstand their enemies’ attacks. 5 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[25:17]  1 tn The form is the infinitive absolute used in place of a verb here; it clearly is meant to be an instruction for Israel. The idea is that of causing trouble, harassing, vexing Midian. The verb is repeated as the active participle in the line, and so the punishment is talionic.

[2:14]  2 tn Or “The Lord’s anger burned [or “raged”] against Israel.”

[2:14]  3 tn Heb “robbers who robbed them.” (The verb שָׁסָה [shasah] appears twice in the verse.)

[2:14]  sn The expression robbers who plundered them is a derogatory reference to the enemy nations, as the next line indicates.

[2:14]  4 tn Heb “sold them into the hands of.”

[2:14]  5 tn The word “attacks” is supplied in the translation both for clarity and for stylistic reasons.



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA