Bilangan 3:10
Konteks3:10 So you are to appoint Aaron and his sons, and they will be responsible for their priesthood; 1 but the unauthorized person 2 who comes near must be put to death.”
Bilangan 3:41
Konteks3:41 And take 3 the Levites for me – I am the Lord – instead of all the firstborn males among the Israelites, and the livestock of the Levites instead of all the firstborn of the livestock of the Israelites.”
Bilangan 4:23
Konteks4:23 You must number them from thirty years old and upward to fifty years old, all who enter the company to do the work of the tent of meeting.
Bilangan 4:30
Konteks4:30 You must number them from thirty years old and upward to fifty years old, all who enter the company to do the work of the tent of meeting.
Bilangan 4:32
Konteks4:32 and the posts of the surrounding courtyard with their sockets, tent pegs, and ropes, along with all their furnishings and everything for their service. You are to assign by names the items that each man is responsible to carry. 4
Bilangan 16:15
Konteks16:15 Moses was very angry, and he said to the Lord, “Have no respect 5 for their offering! I have not taken so much as one donkey from them, nor have I harmed any one of them!”
Bilangan 16:37
Konteks16:37 “Tell 6 Eleazar son of Aaron the priest to pick up 7 the censers out of the flame, for they are holy, and then scatter the coals of fire 8 at a distance.
Bilangan 17:5
Konteks17:5 And the staff of the man whom I choose will blossom; so I will rid myself of the complaints of the Israelites, which they murmur against you.”
Bilangan 18:3
Konteks18:3 They must be responsible to care for you and to care for the entire tabernacle. However, they must not come near the furnishings of the sanctuary and the altar, or both they and you will die.
Bilangan 18:12
Konteks18:12 “All the best of the olive oil and all the best of the wine and of the wheat, the first fruits of these things that they give to the Lord, I have given to you. 9
Bilangan 22:30
Konteks22:30 The donkey said to Balaam, “Am not I your donkey that you have ridden ever since I was yours until this day? Have I ever attempted 10 to treat you this way?” 11 And he said, “No.”
Bilangan 27:8
Konteks27:8 And you must tell the Israelites, ‘If a man dies 12 and has no son, then you must transfer his inheritance to his daughter;
Bilangan 28:7
Konteks28:7 “‘And its drink offering must be one quarter of a hin for each lamb. 13 You must pour out the strong drink 14 as a drink offering to the Lord in the holy place.
Bilangan 35:2
Konteks35:2 “Instruct the Israelites to give 15 the Levites towns to live in from the inheritance the Israelites 16 will possess. You must also give the Levites grazing land around the towns.
[3:10] 1 tc The LXX includes the following words here: “and all things pertaining to the altar and within the veil.” Cf. Num 18:7.
[3:10] 2 tn The word is זָר (zar), usually rendered “stranger, foreigner, pagan.” But in this context it simply refers to anyone who is not a Levite or a priest, an unauthorized person or intruder in the tabernacle. That person would be put to death.
[3:41] 3 tn The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive; it carries forward the instructions from the preceding verse. The verb “take” now has the sense of appointing or designating the Levites.
[4:32] 4 tn Heb “you shall assign by names the vessels of the responsibility of their burden.”
[16:15] 5 tn The verb means “to turn toward”; it is a figurative expression that means “to pay attention to” or “to have regard for.” So this is a prayer against Dathan and Abiram.
[16:37] 7 tn The verb is the jussive with a vav (ו) coming after the imperative; it may be subordinated to form a purpose clause (“that he may pick up”) or the object of the imperative.
[16:37] 8 tn The Hebrew text just has “fire,” but it would be hard to conceive of this action apart from the idea of coals of fire.
[18:12] 9 tn This form may be classified as a perfect of resolve – he has decided to give them to them, even though this is a listing of what they will receive.
[22:30] 10 tn Here the Hiphil perfect is preceded by the Hiphil infinitive absolute for emphasis in the sentence.
[22:30] 11 tn Heb “to do thus to you.”
[27:8] 12 tn Heb “a man, if he dies.”
[28:7] 13 tn Heb “the one lamb,” but it is meant to indicate for “each lamb.”
[28:7] 14 tn The word שֵׁכָר (shekhar) is often translated “strong drink.” It can mean “barley beer” in the Akkadian cognate, and also in the Hebrew Bible when joined with the word for wine. English versions here read “wine” (NAB, TEV, CEV); “strong wine” (KJV); “fermented drink” (NIV, NLT); “strong drink” (ASV, NASB, NRSV).
[35:2] 15 tn The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive: “command…and they will give,” or “that they give.”
[35:2] 16 tn Heb “they”; the referent (the Israelites) has been specified in the translation for clarity.