TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 3:12

Konteks
3:12 “Look, 1  I myself have taken the Levites from among the Israelites instead of 2  every firstborn who opens the womb among the Israelites. So the Levites belong to me,

Bilangan 11:18

Konteks

11:18 “And say to the people, ‘Sanctify yourselves 3  for tomorrow, and you will eat meat, for you have wept in the hearing 4  of the Lord, saying, “Who will give us meat to eat, 5  for life 6  was good for us in Egypt?” Therefore the Lord will give you meat, and you will eat.

Bilangan 15:3

Konteks
15:3 and you make an offering by fire to the Lord from the herd or from the flock (whether a burnt offering or a sacrifice for discharging a vow or as a freewill offering or in your solemn feasts) to create a pleasing aroma to the Lord,

Bilangan 21:1

Konteks
Victory at Hormah

21:1 7 When the Canaanite king of Arad 8  who lived in the Negev 9  heard that Israel was approaching along the road to Atharim, he fought against Israel and took some of them prisoner.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:12]  1 tn The particle הִנֵּה (hinneh) here carries its deictic force, calling attention to the fact that is being declared. It is underscoring the fact that the Lord himself chose Levi.

[3:12]  2 tn Literally “in the place of.”

[11:18]  3 tn The Hitpael is used to stress that they are to prepare for a holy appearance. The day was going to be special and so required their being set apart for it. But it is a holy day in the sense of the judgment that was to follow.

[11:18]  4 tn Heb “in the ears.”

[11:18]  5 tn Possibly this could be given an optative translation, to reflect the earlier one: “O that someone would give….” But the verb is not the same; here it is the Hiphil of the verb “to eat” – “who will make us eat” (i.e., provide meat for us to eat).

[11:18]  6 tn The word “life” is not in the text. The expression is simply “it was for us,” or “we had good,” meaning “we had it good,” or “life was good.”

[21:1]  7 sn This chapter has several events in it: the victory over Arad (vv. 1-3), the plague of serpents (vv. 4-9), the approach to Moab (vv. 10-20), and the victory over Sihon and Og (vv. 21-35). For information, see D. M. Gunn, “The ‘Battle Report’: Oral or Scribal Convention.” JBL 93 (1974): 513-18; and of the extensive literature on the archaeological site, see EAEHL 1:74-89.

[21:1]  8 sn The name Arad probably refers to a place a number of miles away from Tel Arad in southern Israel. The name could also refer to the whole region (like Edom).

[21:1]  9 tn Or “the south”; “Negev” has become a technical name for the southern desert region and is still in use in modern times.



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA