TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 3:8

Konteks
3:8 And they are responsible for all the furnishings of the tent of meeting, and for the needs of the Israelites, as they serve 1  in the tabernacle.

Bilangan 12:4

Konteks
The Response of the Lord

12:4 The Lord spoke immediately to Moses, Aaron, and Miriam: “The three of you come to the tent of meeting.” So the three of them went.

Bilangan 13:21

Konteks
The Spies’ Activities

13:21 So they went up and investigated the land from the wilderness of Zin to Rehob, 2  at the entrance of Hamath. 3 

Bilangan 14:44

Konteks

14:44 But they dared 4  to go up to the crest of the hill, although 5  neither the ark of the covenant of the Lord nor Moses departed from the camp.

Bilangan 20:3

Konteks
20:3 The people contended 6  with Moses, saying, 7  “If only 8  we had died when our brothers died before the Lord!

Bilangan 27:19

Konteks
27:19 set him 9  before Eleazar the priest and before the whole community, and commission 10  him publicly. 11 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:8]  1 tn The construction uses the infinitive construct (epexegetically) followed by its cognate accusative. It would convey “to serve the service of the tabernacle,” but more simply it may be rendered as “serving.” Their spiritual and practical service is to serve.

[3:8]  sn The Levites had the duty of taking care of all the tabernacle and its furnishings, especially in times when it was to be moved. But they were also appointed to be gate-keepers (2 Kgs 22:4; 1 Chr 9:19) in order to safeguard the purity of the place and the activities that went on there. Their offices seem to have then become hereditary in time (1 Sam 1:3); they even took on more priestly functions, such as pronouncing the benediction (Deut 10:8). See further R. de Vaux, Ancient Israel, 348-49.

[13:21]  2 sn Zin is on the southern edge of the land, but Rehob is far north, near Mount Hermon. The spies covered all the land.

[13:21]  3 tn The idiom uses the infinitive construct: “to enter Hamath,” meaning, “on the way that people go to Hamath.”

[14:44]  4 tn N. H. Snaith compares Arabic ’afala (“to swell”) and gafala (“reckless, headstrong”; Leviticus and Numbers [NCB], 248). The wordעֹפֶל (’ofel) means a “rounded hill” or a “tumor.” The idea behind the verb may be that of “swelling,” and so “act presumptuously.”

[14:44]  5 tn The disjunctive vav (ו) here introduces a circumstantial clause; the most appropriate one here would be the concessive “although.”

[20:3]  6 tn The verb is רִיב (riv); it is often used in the Bible for a legal complaint, a law suit, at least in form. But it can also describe a quarrel, or strife, like that between Abram’s men and Lot’s men in Genesis 13. It will be the main verb behind the commemorative name Meribah, the place where the people strove with God. It is a far more serious thing than grumbling – it is directed, intentional, and well-argued. For further discussion, see J. Limburg, “The Root ‘rib’ and the Prophetic Lawsuit Speeches,” JBL 88 (1969): 291-304.

[20:3]  7 tn Heb “and they said, saying.”

[20:3]  8 tn The particle לוּ (lu) indicates the optative nuance of the line – the wishing or longing for death. It is certainly an absurdity to want to have died, but God took them at their word and they died in the wilderness.

[27:19]  9 tn This could be translated “position him,” or “have him stand,” since it is the causative stem of the verb “to stand.”

[27:19]  10 tn The verb is the Piel perfect of צִוָּה (tsivvah, literally “to command”). The verb has a wide range of meanings, and so here in this context the idea of instructing gives way to a more general sense of commissioning for duty. The verb in sequence is equal to the imperfect of instruction.

[27:19]  11 tn Heb “in their eyes.”



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA