TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 3:8

Konteks
3:8 And they are responsible for all the furnishings of the tent of meeting, and for the needs of the Israelites, as they serve 1  in the tabernacle.

Bilangan 5:22

Konteks
5:22 and this water that causes the curse will go 2  into your stomach, and make your abdomen swell and your thigh rot.” 3  Then the woman must say, “Amen, amen.” 4 

Bilangan 7:10

Konteks
The Time of Presentation

7:10 The leaders offered 5  gifts 6  for 7  the dedication 8  of the altar when it was anointed. 9  And the leaders presented 10  their offering before the altar.

Bilangan 8:24

Konteks
8:24 “This is what pertains to the Levites: 11  At the age of twenty-five years 12  and upward one may begin to join the company 13  in the work of the tent of meeting,

Bilangan 10:2

Konteks
10:2 “Make 14  two trumpets of silver; you are to make 15  them from a single hammered piece. 16  You will use them 17  for assembling the community and for directing the traveling of the camps.

Bilangan 13:17

Konteks
The Spies’ Instructions

13:17 When Moses sent 18  them to investigate the land of Canaan, he told them, “Go up through the Negev, 19  and then go up into the hill country

Bilangan 14:7

Konteks
14:7 They said to the whole community of the Israelites, “The land we passed through to investigate is an exceedingly 20  good land.

Bilangan 18:4

Konteks
18:4 They must join 21  with you, and they will be responsible for the care of the tent of meeting, for all the service of the tent, but no unauthorized person 22  may approach you.

Bilangan 20:18

Konteks

20:18 But Edom said to him, “You will not pass through me, 23  or I will come out against 24  you with the sword.”

Bilangan 22:41

Konteks
22:41 Then on the next morning Balak took Balaam, and brought him up to Bamoth Baal. 25  From there he saw the extent of the nation.

Bilangan 30:7

Konteks
30:7 and her husband hears about it, but remains silent about her when he hears about it, then her vows will stand and her obligations which she has pledged for herself will stand.

Bilangan 30:9

Konteks
Vows Made by Widows

30:9 “But every vow of a widow or of a divorced woman which she has pledged for herself will remain intact. 26 

Bilangan 31:22

Konteks
31:22 ‘Only the gold, the silver, the bronze, the iron, the tin, and the lead,

Bilangan 36:9

Konteks
36:9 No inheritance may pass from tribe to tribe. But every one of the tribes of the Israelites must retain its inheritance.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:8]  1 tn The construction uses the infinitive construct (epexegetically) followed by its cognate accusative. It would convey “to serve the service of the tabernacle,” but more simply it may be rendered as “serving.” Their spiritual and practical service is to serve.

[3:8]  sn The Levites had the duty of taking care of all the tabernacle and its furnishings, especially in times when it was to be moved. But they were also appointed to be gate-keepers (2 Kgs 22:4; 1 Chr 9:19) in order to safeguard the purity of the place and the activities that went on there. Their offices seem to have then become hereditary in time (1 Sam 1:3); they even took on more priestly functions, such as pronouncing the benediction (Deut 10:8). See further R. de Vaux, Ancient Israel, 348-49.

[5:22]  2 tn The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive. It could be taken as a jussive following the words of the priest in the previous section, but it is more likely to be a simple future.

[5:22]  3 tn Heb “fall away.”

[5:22]  4 tn The word “amen” carries the idea of “so be it,” or “truly.” The woman who submits to this test is willing to have the test demonstrate the examination of God.

[7:10]  5 tn The verse begins with the preterite and vav (ו) consecutive: “and they offered.”

[7:10]  6 tn The direct object, “gifts,” is implied but not actually stated in the Hebrew text. It has been supplied in the translation for stylistic reasons and for clarity.

[7:10]  7 tn The sign of the accusative here must indicate an adverbial accusative and not the direct object; they offered their gifts for the dedication of the altar.

[7:10]  8 sn Some commentators take the word “dedication” in the sense of a dedication gift, and so make it the direct object. Many modern scholars assume that this is a late word, belonging only in P, the Chronicler, and the heading of Ps 30 (a Davidic psalm).

[7:10]  9 tn The adverbial clause uses the Niphal infinitive construct as the main verb. The word is the well-known מָשַׁח (mashakh, “to anoint, smear”).

[7:10]  10 tn Heb “offered,” but this is redundant and has been translated as “presented” for stylistic reasons. The same phrase occurs in vv. 11 and 12.

[8:24]  11 tn The Hebrew text has “this [is that] which [pertains] to the Levites.” “This is what concerns the Levites, meaning, the following rulings are for them.

[8:24]  12 tc The age of twenty-five indicated in v. 24 should be compared with the age of thirty indicated in Num 4:3,23,30. In order to harmonize the numbers given in chapter 4 with the number given in Num 8:24 the LXX (and perhaps its Hebrew Vorlage) has thirty in all of these references. See further G. J. Wenham, Numbers (TOTC 4), 97-98.

[8:24]  13 tn The infinitive is לִצְבֹא (litsvo’), related to the word for “host, army, company,” and so “to serve as a company.” The meaning is strengthened by the cognate accusative following it.

[10:2]  14 tn The Hebrew text uses what is called the “ethical dative” – “make [for] you two trumpets.” It need not be translated, but can simply be taken to underscore the direct imperative.

[10:2]  15 tn The imperfect tense is again instruction or legislation.

[10:2]  16 sn The instructions are not clearly spelled out here. But the trumpets were to be made of silver ingots beaten out into a sheet of silver and then bent to form a trumpet. There is archaeological evidence of silver smelting as early as 3000 b.c. Making silver trumpets would have been a fairly easy thing for the Israelites to do. The trumpet would have been straight, with a tapered form, very unlike the “ram’s horn” (שׁוֹפָר, shofar). The trumpets were used by the priests in Israel from the outset, but later were used more widely. The sound would be sharp and piercing, but limited in scope to a few notes. See further C. Sachs, The History of Musical Instruments.

[10:2]  17 tn Heb “and they shall be for you for assembling,” which is the way of expressing possession. Here the intent concerns how Moses was to use them.

[13:17]  18 tn The preterite with vav (ו) consecutive is here subordinated to the next verb of the same formation to express a temporal clause.

[13:17]  19 tn The instructions had them first go up into the southern desert of the land, and after passing through that, into the hill country of the Canaanites. The text could be rendered “into the Negev” as well as “through the Negev.”

[14:7]  20 tn The repetition of the adverb מְאֹד (mÿod) is used to express this: “very, very [good].”

[18:4]  21 tn Now the sentence uses the Niphal perfect with a vav (ו) consecutive from the same root לָוָה (lavah).

[18:4]  22 tn The word is “stranger, alien,” but it can also mean Israelites here.

[20:18]  23 tn The imperfect tense here has the nuance of prohibition.

[20:18]  24 tn Heb “to meet.”

[22:41]  25 sn The name Bamoth Baal means “the high places of Baal.”

[30:9]  26 tn The Hebrew text says her vow “shall stand against her.” In other words, she must fulfill, or bear the consequences of, whatever she vowed.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA