Bilangan 30:2
Konteks30:2 If a man 1 makes a vow 2 to the Lord or takes an oath 3 of binding obligation on himself, 4 he must not break his word, but must do whatever he has promised. 5
Mazmur 66:13
Konteks66:13 I will enter 6 your temple with burnt sacrifices;
I will fulfill the vows I made to you,
Mazmur 76:12
Konteksthe kings of the earth regard him as awesome. 8


[30:2] 1 tn The legal construction states the class to which the law applies, and then lays down the condition: “men [man] – if….”
[30:2] 2 tn The Hebrew text uses a cognate accusative construction to express this: “a man if he vows a vow.”
[30:2] 3 tn The expression is “swear an oath” (הִשָּׁבַע שְׁבֻעָה, hishava’ shÿvu’ah). The vow (נֵדֶר, neder) was a promise to donate something of oneself or one’s substance to the
[30:2] 4 tn The Hebrew text hasלֶאְסֹר אִסָּר (le’sor ’issar), meaning “to take a binding obligation.” This is usually interpreted to mean a negative vow, i.e., the person attempts to abstain from something that is otherwise permissible. It might involve fasting, or abstaining from marital sex, but it might also involve some goal to be achieved, and the abstaining from distractions until the vow is fulfilled (see Ps 132). The נֶדֶר (neder) may have been more for religious matters, and the אִסָּר more for social concerns, but this cannot be documented with certainty.
[30:2] 5 tn Heb “according to all that goes out of his mouth.”
[66:13] 6 sn Here the psalmist switches to the singular; he speaks as the representative of the nation.
[76:12] 7 tn Heb “he reduces the spirit of princes.” According to HALOT 148 s.v. II בצר, the Hebrew verb בָּצַר (batsar) is here a hapax legomenon meaning “reduce, humble.” The statement is generalizing, with the imperfect tense highlighting God’s typical behavior.
[76:12] 8 tn Heb “[he is] awesome to the kings of the earth.”