TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 31:32

Konteks
31:32 The spoil that remained of the plunder which the fighting men 1  had gathered 2  was 675,000 sheep,

Bilangan 31:53

Konteks
31:53 Each soldier had taken plunder for himself.

Kejadian 49:27

Konteks

49:27 Benjamin is a ravenous wolf;

in the morning devouring the prey,

and in the evening dividing the plunder.”

Keluaran 15:9

Konteks

15:9 The enemy said, ‘I will chase, 3  I will overtake,

I will divide the spoil;

my desire 4  will be satisfied on them.

I will draw 5  my sword, my hand will destroy them.’ 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[31:32]  1 tn Heb “people.”

[31:32]  2 tn Heb “had plundered.”

[15:9]  3 sn W. C. Kaiser observes the staccato phrases that almost imitate the heavy, breathless heaving of the Egyptians as, with what reserve of strength they have left, they vow, “I will…, I will…, I will…” (“Exodus,” EBC 2:395).

[15:9]  4 tn The form is נַפְשִׁי (nafshi, “my soul”). But this word refers to the whole person, the body and the soul, or better, a bundle of appetites in a body. It therefore can figuratively refer to the desires or appetites (Deut 12:15; 14:26; 23:24). Here, with the verb “to be full” means “to be satisfied”; the whole expression might indicate “I will be sated with them” or “I will gorge myself.” The greedy appetite was to destroy.

[15:9]  5 tn The verb רִיק (riq) means “to be empty” in the Qal, and in the Hiphil “to empty.” Here the idea is to unsheathe a sword.

[15:9]  6 tn The verb is יָרַשׁ (yarash), which in the Hiphil means “to dispossess” or “root out.” The meaning “destroy” is a general interpretation.



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA