TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 33:3

Konteks
33:3 They departed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the day 1  after the Passover the Israelites went out defiantly 2  in plain sight 3  of all the Egyptians.

Kisah Para Rasul 13:17

Konteks
13:17 The God of this people Israel 4  chose our ancestors 5  and made the people great 6  during their stay as foreigners 7  in the country 8  of Egypt, and with uplifted arm 9  he led them out of it.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[33:3]  1 tn Heb “morrow.”

[33:3]  2 tn Heb “with a high hand”; the expression means “defiantly; boldly” or “with confidence.” The phrase is usually used for arrogant sin and pride, the defiant fist, as it were. The image of the high hand can also mean the hand raised to deliver the blow (Job 38:15).

[33:3]  3 tn Heb “in the eyes.”

[13:17]  4 tn Or “people of Israel.”

[13:17]  5 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

[13:17]  sn Note how Paul identifies with his audience by referring to our ancestors. He speaks as a Jew. God’s design in history is the theme of the speech. The speech is like Stephen’s, only here the focus is on a promised Son of David.

[13:17]  6 tn That is, in both numbers and in power. The implication of greatness in both numbers and in power is found in BDAG 1046 s.v. ὑψόω 2.

[13:17]  7 tn Or “as resident aliens.”

[13:17]  8 tn Or “land.”

[13:17]  9 sn Here uplifted arm is a metaphor for God’s power by which he delivered the Israelites from Egypt. See Exod 6:1, 6; 32:11; Deut 3:24; 4:34; Ps 136:11-12.



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA