Bilangan 35:2-3
Konteks35:2 “Instruct the Israelites to give 1 the Levites towns to live in from the inheritance the Israelites 2 will possess. You must also give the Levites grazing land around the towns. 35:3 Thus they will have towns in which to live, and their grazing lands will be for their cattle, for their possessions, and for all their animals.
Ulangan 12:5
Konteks12:5 But you must seek only the place he 3 chooses from all your tribes to establish his name as his place of residence, 4 and you must go there.


[35:2] 1 tn The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive: “command…and they will give,” or “that they give.”
[35:2] 2 tn Heb “they”; the referent (the Israelites) has been specified in the translation for clarity.
[12:5] 3 tn Heb “the
[12:5] 4 tc Some scholars, on the basis of v. 11, emend the MT reading שִׁכְנוֹ (shikhno, “his residence”) to the infinitive construct לְשָׁכֵן (lÿshakhen, “to make [his name] to dwell”), perhaps with the 3rd person masculine singular sf לְשַׁכְּנוֹ (lÿshakÿno, “to cause it to dwell”). Though the presupposed nounשֵׁכֶן (shekhen) is nowhere else attested, the parallel here with שַׁמָּה (shammah, “there”) favors retaining the MT as it stands.