TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 36:2-13

Konteks
36:2 They said, “The Lord commanded my lord to give 1  the land as an inheritance by lot to the Israelites; and my lord was commanded by the Lord to give the inheritance of our brother Zelophehad to his daughters. 36:3 Now if they should be married to one of the men 2  from another Israelite tribe, their inheritance would be taken from the inheritance of our fathers and added to the inheritance of the tribe into which they marry. 3  As a result, it will be taken from the lot of our inheritance. 36:4 And when the Jubilee of the Israelites is to take place, 4  their inheritance will be added to the inheritance of the tribe into which they marry. So their inheritance will be taken away from the inheritance of our ancestral tribe.” 5 

Moses’ Decision

36:5 Then Moses gave a ruling 6  to the Israelites by the word 7  of the Lord: “What the tribe of the Josephites is saying is right. 36:6 This is what 8  the Lord has commanded for Zelophehad’s daughters: ‘Let them marry 9  whomever they think best, 10  only they must marry within the family of their father’s tribe. 36:7 In this way the inheritance of the Israelites will not be transferred 11  from tribe to tribe. But every one of the Israelites must retain the ancestral heritage. 36:8 And every daughter who possesses an inheritance from any of the tribes of the Israelites must become the wife of a man from any family in her father’s tribe, so that every Israelite 12  may retain the inheritance of his fathers. 36:9 No inheritance may pass from tribe to tribe. But every one of the tribes of the Israelites must retain its inheritance.”

36:10 As the Lord had commanded Moses, so the daughters of Zelophehad did. 36:11 For the daughters of Zelophehad – Mahlah, Tirzah, Hoglah, Milcah, and Noah – were married to the sons of their uncles. 13  36:12 They were married into the families of the Manassehites, the descendants of Joseph, and their inheritance remained in the tribe of their father’s family.

36:13 These are the commandments and the decisions that the Lord commanded the Israelites through the authority 14  of Moses, on the plains of Moab by the Jordan River 15  opposite Jericho. 16 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[36:2]  1 tn The infinitive construct “to give” serves here as the complement or object of the verb, answering what the Lord had commanded Moses.

[36:3]  2 tn “Men” is understood; it says “to one from the sons of the tribes of the Israelites for a wife,” or if he has her for a wife.

[36:3]  3 tn Heb “which they will be to them,” meaning, to those who have them, i.e., the marriages.

[36:4]  4 tn The verb הָיָה (hayah) is most often translated “to be,” but it can also mean “to happen, to take place, to come to pass,” etc.

[36:4]  5 tn Heb “the tribe of our fathers.”

[36:5]  6 tn Heb “commanded.”

[36:5]  7 tn Heb “mouth.”

[36:6]  8 tn Heb “the word that.”

[36:6]  9 tn The idiom again is “let them be for wives for….”

[36:6]  10 tn Heb “to the one who is good in their eyes.”

[36:7]  11 tn Heb “turned aside.”

[36:8]  12 tn The subject is “Israelites” and the verb is plural to agree with it, but the idea is collective as the word for “man” indicates: “so that the Israelites may possess – [each] man the inheritance of his fathers.”

[36:11]  13 tn They married in the family as they were instructed. But the meaning of דּוֹד (dod) is not necessarily restricted to “uncle.”

[36:13]  14 tn Heb “by the hand.”

[36:13]  15 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

[36:13]  16 map For the location of Jericho see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA