Bilangan 4:17
Konteks4:17 Then the Lord spoke to Moses and Aaron:
Bilangan 6:23
Konteks6:23 “Tell Aaron and his sons, ‘This is the way 1 you are to bless 2 the Israelites. Say 3 to them:
Bilangan 11:35
Konteks11:35 The people traveled from Kibroth Hattaavah to Hazeroth, and they stayed at Hazeroth.
Bilangan 23:25
Konteks23:25 Balak said to Balaam, “Neither curse them at all 4 nor bless them at all!” 5
[6:23] 2 tn The Piel imperfect has the nuance of instruction. The particle “thus” explains that the following oracle is the form to use.
[6:23] 3 tn Here is the only use of the verb אָמַר (’amar) as an infinitive absolute; it functions as a verb form, an imperative or an imperfect of instruction. Several commentators have attempted to emend the text to get around the difficulty, but such emendations are unnecessary.
[23:25] 4 tn The verb is preceded by the infinitive absolute: “you shall by no means curse” or “do not curse them at all.” He brought him to curse, and when he tried to curse there was a blessing. Balak can only say it would be better not to bother.
[23:25] 5 tn The same construction now works with “nor bless them at all.” The two together form a merism – “don’t say anything.” He does not want them blessed, so Balaam is not to do that, but the curse isn’t working either.