TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 4:32-33

Konteks
4:32 and the posts of the surrounding courtyard with their sockets, tent pegs, and ropes, along with all their furnishings and everything for their service. You are to assign by names the items that each man is responsible to carry. 1  4:33 This is the service of the families of the Merarites, their entire service concerning the tent of meeting, under the authority of Ithamar son of Aaron the priest.”

Bilangan 7:8

Konteks
7:8 and he gave four carts and eight oxen to the Merarites, as their service required, under the authority 2  of Ithamar son of Aaron the priest.

Bilangan 18:21

Konteks
18:21 See, I have given the Levites all the tithes in Israel for an inheritance, for their service which they perform – the service of the tent of meeting.

Bilangan 4:26-27

Konteks
4:26 the hangings for the courtyard, the curtain for the entrance of the gate of the court, 3  which is around the tabernacle and the altar, and their ropes, along with all the furnishings for their service and everything that is made for them. So they are to serve. 4 

4:27 “All the service of the Gershonites, whether 5  carrying loads 6  or for any of their work, will be at the direction of 7  Aaron and his sons. You will assign them all their tasks 8  as their responsibility.

Bilangan 8:22

Konteks
8:22 After this, the Levites went in to do their work in the tent of meeting before Aaron and before his sons. As the Lord had commanded Moses concerning the Levites, so they did.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:32]  1 tn Heb “you shall assign by names the vessels of the responsibility of their burden.”

[7:8]  2 tn Heb “hand.”

[4:26]  3 tc This whole clause is not in the Greek text; it is likely missing due to homoioteleuton.

[4:26]  4 tn The work of these people would have been very demanding, since the size and weight of the various curtains and courtyard hangings would have been great. For a detailed discussion of these, see the notes in the book of Exodus on the construction of the items.

[4:27]  5 tn The term “whether” is supplied to introduce the enumerated parts of the explanatory phrase.

[4:27]  6 tn Here again is the use of the noun “burden” in the sense of the loads they were to carry (see the use of carts in Num 7:7).

[4:27]  7 tn The expression is literally “upon/at the mouth of” (עַל־פִּי, ’al-pi); it means that the work of these men would be under the direct orders of Aaron and his sons.

[4:27]  8 tn Or “burden.”



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA