TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 5:10

Konteks
5:10 Every man’s holy things 1  will be his; whatever any man gives the priest will be his.’”

Bilangan 7:9

Konteks
7:9 But to the Kohathites he gave none, because the service of the holy things, which they carried 2  on their shoulders, was their responsibility. 3 

Bilangan 8:14

Konteks
8:14 And so 4  you are to separate the Levites from among the Israelites, and the Levites will be mine.

Bilangan 21:28

Konteks

21:28 For fire went out from Heshbon,

a flame from the city of Sihon.

It has consumed Ar of Moab

and the lords 5  of the high places of Arnon.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:10]  1 sn The “holy gifts” are described with the root of קֹדֶשׁ (qodesh) to convey that they were separate. Such things had been taken out of the ordinary and normal activities of life.

[7:9]  2 tn The verb is the imperfect tense, but it describes their customary activity – they had to carry, they used to carry.

[7:9]  3 tn Heb “upon them,” meaning “their duty.”

[8:14]  4 tn The vav (ו) consecutive on the perfect tense not only carries the nuance of instruction forward to this clause, but also marks this clause out as a summary of what has taken place, i.e., by doing all this ritual Moses will have separated the Levites from the people for God’s own possession.

[21:28]  5 tc Some scholars emend to בָּלְעָה (balah), reading “and devoured,” instead of בַּעֲלֵי (baaley, “its lords”); cf. NAB, NRSV, TEV. This emendation is closer to the Greek and makes a better parallelism, but the MT makes good sense as it stands.



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA