TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 5:31

Konteks
5:31 Then the man will be free from iniquity, but that woman will bear the consequences 1  of her iniquity.’” 2 

Bilangan 14:17

Konteks
14:17 So now, let the power of my Lord 3  be great, just as you have said,

Bilangan 15:27-28

Konteks

15:27 “‘If any person 4  sins unintentionally, then he must bring a yearling female goat for a purification offering. 15:28 And the priest must make atonement for the person who sins unintentionally – when he sins unintentionally before the Lord – to make atonement for him, and he will be forgiven.

Bilangan 20:2

Konteks

20:2 And there was no water for the community, and so they gathered themselves together against Moses and Aaron.

Bilangan 22:19

Konteks
22:19 Now therefore, please stay 5  the night here also, that I may know what more the Lord might say to me.” 6 

Bilangan 35:20

Konteks

35:20 “But if he strikes him out of hatred or throws something at him intentionally 7  so that he dies,

Bilangan 35:28

Konteks
35:28 because the slayer 8  should have stayed in his town of refuge until the death of the high priest. But after the death of the high priest, the slayer may return to the land of his possessions.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:31]  1 sn The text does not say what the consequences are. Presumably the punishment would come from God, and not from those administering the test.

[5:31]  2 tn The word “iniquity” can also mean the guilt for the iniquity as well as the punishment of consequences for the iniquity. These categories of meanings grew up through figurative usage (metonymies). Here the idea is that if she is guilty then she must “bear the consequences.”

[14:17]  3 tc The form in the text is אֲדֹנָי (’adonay), the word that is usually used in place of the tetragrammaton. It is the plural form with the pronominal suffix, and so must refer to God.

[15:27]  4 tn The Hebrew text hasוְאִם־נֶפֶשׁ אַחַת (vÿim-nefeshakhat), sometime translated “and if any soul.” But the word describes the whole person, the soul in the body; it refers here to the individual who sins.

[22:19]  5 tn In this case “lodge” is not used, but “remain, reside” (שְׁבוּ, shÿvu).

[22:19]  6 tn This clause is also a verbal hendiadys: “what the Lord might add to speak,” meaning, “what more the Lord might say.”

[35:20]  7 tn The Hebrew text is more vivid: “by lying in wait.”

[35:28]  8 tn Heb “he.”



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA