Bilangan 6:14
Konteks6:14 and he must present his offering 1 to the Lord: one male lamb in its first year without blemish for a burnt offering, one ewe lamb in its first year without blemish for a purification offering, one ram without blemish for a peace offering, 2
Bilangan 7:12
Konteks7:12 The one who presented his offering on the first day was Nahshon son of Amminadab, from the tribe of Judah. 3
Bilangan 10:10
Konteks10:10 “Also in the time when you rejoice, such as 4 on your appointed festivals or 5 at the beginnings of your months, you must blow with your trumpets over your burnt offerings and over the sacrifices of your peace offerings, so that they may 6 become 7 a memorial for you before your God: I am the Lord your God.”
Bilangan 18:28
Konteks18:28 Thus you are to offer up a raised offering to the Lord of all your tithes which you receive from the Israelites; and you must give the Lord’s raised offering from it to Aaron the priest.
Bilangan 29:36
Konteks29:36 But you must offer a burnt offering, an offering made by fire, as a pleasing aroma to the Lord, one bull, one ram, seven lambs one year old, all of them without blemish,
[6:14] 1 tn Heb “he shall offer his offering” – the object is a cognate accusative.
[6:14] 2 sn The peace offering שְׁלָמִים (shÿlamim) is instructed in Lev 3 and 7. The form is always in the plural. It was a sacrifice that celebrated the fact that the worshiper was at peace with God, and was not offered in order to make peace with God. The peace offering was essentially a communal meal in the presence of God. Some have tried to equate this offering with similar sounding names in Akkadian and Ugaritic (see B. A. Levine, In the Presence of the
[7:12] 3 sn The tribe of Judah is listed first. It seems that it had already achieved a place of prominence based on the patriarchal promise of the Messiahship in Judah (Gen 49:10).
[10:10] 4 tn The conjunction may be taken as explicative or epexegetical, and so rendered “namely; even; that is,” or it may be taken as emphatic conjunction, and translated “especially.”
[10:10] 5 tn The vav (ו) is taken here in its alternative use and translated “or.”
[10:10] 6 tn The form is the perfect tense with vav (ו) consecutive. After the instruction imperfects, this form could be given the same nuance, or more likely, subordinated as a purpose or result clause.
[10:10] 7 tn The verb “to be” (הָיָה, hayah) has the meaning “to become” when followed by the preposition lamed (ל).