TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 9:10

Konteks
9:10 “Tell the Israelites, ‘If any 1  of you or of your posterity become ceremonially defiled by touching a dead body, or are on a journey far away, then he may 2  observe the Passover to the Lord.

Bilangan 11:1

Konteks
The Israelites Complain

11:1 3 When the people complained, 4  it displeased 5  the Lord. When the Lord heard 6  it, his anger burned, 7  and so 8  the fire of the Lord 9  burned among them and consumed some of the outer parts of the camp.

Bilangan 13:23

Konteks
13:23 When they came to the valley of Eshcol, they cut down from there a branch with one cluster of grapes, and they carried it on a staff 10  between two men, as well as some of the pomegranates and the figs.

Bilangan 15:15

Konteks
15:15 One statute must apply 11  to you who belong to the congregation and to the resident foreigner who is living among you, as a permanent 12  statute for your future generations. You and the resident foreigner will be alike 13  before the Lord.

Bilangan 16:3

Konteks
16:3 And they assembled against Moses and Aaron, saying to them, “You take too much upon yourselves, 14  seeing that the whole community is holy, every one of them, and the Lord is among them. Why then do you exalt yourselves above the community of the Lord?”

Bilangan 18:23

Konteks
18:23 But the Levites must perform the service 15  of the tent of meeting, and they must bear their iniquity. 16  It will be a perpetual ordinance throughout your generations that among the Israelites the Levites 17  have no inheritance. 18 

Bilangan 23:3

Konteks
23:3 Balaam said to Balak, “Station yourself 19  by your burnt offering, and I will go off; perhaps the Lord will come to meet me, and whatever he reveals to me 20  I will tell you.” 21  Then he went to a deserted height. 22 

Bilangan 32:22

Konteks
32:22 and the land is subdued before the Lord, then afterward you may return and be free of your obligation to the Lord and to Israel. This land will then be your possession in the Lord’s sight.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:10]  1 tn This sense is conveyed by the repetition of “man” – “if a man, a man becomes unclean.”

[9:10]  2 tn The perfect tense with vav (ו) consecutive functions as the equivalent of an imperfect tense. In the apodosis of this conditional sentence, the permission nuance fits well.

[11:1]  3 sn The chapter includes the initial general complaints (vv. 1-3), the complaints about food (vv. 4-9), Moses’ own complaint to the Lord (vv. 10-15), God’s response to Moses (vv. 16-25), Eldad and Medad (vv. 26-29), and the quail (vv. 30-35). The first part records the burning of the camp, named Taberah. Here is one of the several naming narratives in the wilderness experience. The occasion for divine judgment is the complaining of the people. The passages serve to warn believers of all ages not to murmur as the Israelites did, for such complaining reveals a lack of faith in the power and goodness of God. For additional literature, see W. Brueggemann, “From Hurt to Joy, from Death to Life,” Int 28 (1974): 3-19; B. S. Childs, “The Etiological Tale Re-examined,” VT 24 (1974): 387-97; G. W. Coats, Rebellion in the Wilderness; and A. C. Tunyogi, “The Rebellions of Israel,” JBL 81 (1962): 385-90.

[11:1]  4 tn The temporal clause uses the Hitpoel infinitive construct from אָנַן (’anan). It is a rare word, occurring in Lam 3:39. With this blunt introduction the constant emphasis of obedience to the word of the Lord found throughout the first ten chapters suddenly comes to an end. It is probable that the people were tired of moving for several days, the excitement of the new beginning died out quickly in the “great and terrible wilderness.” Resentment, frustration, discomfort – whatever it all involved – led to complaining and not gratitude.

[11:1]  5 tn Heb “it was evil in the ears of the Lord.” The word רַע (ra’) is a much stronger word than “displeased” would suggest. The bold anthropomorphism shows that what the Lord heard was painful to him.

[11:1]  6 tn The preterite with vav (ו) consecutive is here subordinated to the next verb as a temporal clause.

[11:1]  7 tn The common Hebrew expression uses the verb חָרָה (harah, “to be hot, to burn, to be kindled”). The subject is אַפּוֹ (’appo), “his anger” or more literally, his nose, which in this anthropomorphic expression flares in rage. The emphasis is superlative – “his anger raged.”

[11:1]  8 tn The vav (ו) consecutive does not simply show sequence in the verbs, but here expresses the result of the anger of the Lord for their complaining. With such a response to the complaining, one must conclude that it was unreasonable. There had been no long deprivation or endured suffering; the complaining was early and showed a rebellious spirit.

[11:1]  9 sn The “fire of the Lord” is supernatural, for it is said to come from the Lord and not from a natural source. God gave them something to complain about – something to fear. The other significant place where this “fire of the Lord” destroyed was in the case of Nadab and Abihu who brought strange fire to the altar (Lev 10:2).

[13:23]  10 tn The word is related etymologically to the verb for “slip, slide, bend, totter.” This would fit the use very well. A pole that would not bend would be hard to use to carry things, but a pole or stave that was flexible would serve well.

[15:15]  11 tn The word “apply” is supplied in the translation.

[15:15]  12 tn Or “a statute forever.”

[15:15]  13 tn Heb “as you, as [so] the alien.”

[16:3]  14 tn The meaning of רַב־לָכֶם (rab-lakhem) is something like “you have assumed far too much authority.” It simply means “much to you,” perhaps “you have gone to far,” or “you are overreaching yourselves” (M. Noth, Numbers [OTL], 123). He is objecting to the exclusiveness of the system that Moses has been introducing.

[18:23]  15 tn The verse begins with the perfect tense of עָבַד (’avad) with vav (ו) consecutive, making the form equal to the instructions preceding it. As its object the verb has the cognate accusative “service.”

[18:23]  16 sn The Levites have the care of the tent of meeting, and so they are responsible for any transgressions against it.

[18:23]  17 tn Heb “they”; the referent (the Levites) has been supplied in the translation for clarity.

[18:23]  18 tn The Hebrew text uses both the verb and the object from the same root to stress the point: They will not inherit an inheritance. The inheritance refers to land.

[23:3]  19 tn The verb הִתְיַצֵּב (hityatsev) means “to take a stand, station oneself.” It is more intentional than simply standing by something. He was to position himself by the sacrifice as Balaam withdrew to seek the oracle.

[23:3]  20 tn Heb “and the word of what he shows me.” The noun is in construct, and so the clause that follows functions as a noun clause in the genitive. The point is that the word will consist of divine revelation.

[23:3]  21 tn The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive. This clause is dependent on the clause that precedes it.

[23:3]  22 sn He went up to a bald spot, to a barren height. The statement underscores the general belief that such tops were the closest things to the gods. On such heights people built their shrines and temples.



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA