TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 9:15

Konteks
The Leading of the Lord

9:15 1 On 2  the day that the tabernacle was set up, 3  the cloud 4  covered the tabernacle – the tent of the testimony 5  – and from evening until morning there was 6  a fiery appearance 7  over the tabernacle.

Bilangan 9:18-20

Konteks
9:18 At the commandment 8  of the Lord the Israelites would begin their journey, and at the commandment of the Lord they would make camp; as long as 9  the cloud remained settled over the tabernacle they would camp. 9:19 When the cloud remained over the tabernacle many days, then the Israelites obeyed the instructions 10  of the Lord and did not journey.

9:20 When 11  the cloud remained over the tabernacle a number of days, 12  they remained camped according to the Lord’s commandment, 13  and according to the Lord’s commandment they would journey.

Bilangan 12:10

Konteks
12:10 When 14  the cloud departed from above the tent, Miriam became 15  leprous 16  as snow. Then Aaron looked at 17  Miriam, and she was leprous!

Bilangan 16:42

Konteks
16:42 When the community assembled 18  against Moses and Aaron, they turned toward the tent of meeting – and 19  the cloud covered it, and the glory of the Lord appeared.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:15]  1 sn This section (Num 9:15-23) recapitulates the account in Exod 40:34 but also contains some additional detail about the cloud that signaled Israel’s journeys. Here again material from the book of Exodus is used to explain more of the laws for the camp in motion.

[9:15]  2 tn Heb “and/now on the day.”

[9:15]  3 tn The construction uses the temporal expression with the Hiphil infinitive construct followed by the object, the tabernacle. “On the day of the setting up of the tabernacle” leaves the subject unstated, and so the entire clause may be expressed in the passive voice.

[9:15]  4 sn The explanation and identification of this cloud has been a subject of much debate. Some commentators have concluded that it was identical with the cloud that led the Israelites away from Egypt and through the sea, but others have made a more compelling case that this is a different phenomenon (see ZPEB 4:796). A number of modern scholars see the description as a retrojection from later, perhaps Solomonic times (see G. H. Davies, IDB 3:817). Others have tried to connect it with Ugaritic terminology, but unconvincingly (see T. W. Mann, “The Pillar of Cloud in the Reed Sea Narrative,” JBL 90 [1971]: 15-30; G. E. Mendenhall, The Tenth Generation, 32-66, 209-13; and R. Good, “Cloud Messengers?” UF 10 [1978]: 436-37).

[9:15]  5 sn The cloud apparently was centered over the tent, over the spot of the ark of the covenant in the most holy place. It thereafter spread over the whole tabernacle.

[9:15]  6 tn The imperfect tense in this and the next line should be classified as a customary imperfect, stressing incomplete action but in the past time – something that used to happen, or would happen.

[9:15]  7 tn Heb “like the appearance of fire.”

[9:18]  8 tn Heb “at the mouth of” (so also in vv. 20, 23).

[9:18]  9 tn Heb “all the days of – that the cloud settled over the tabernacle.” “All” is the adverbial accusative of time telling how long they camped in one spot – all. The word is then qualified by the genitive of the thing measured – “all of the days” – and this in turn is qualified by a noun clause functioning as a genitive after “days of.”

[9:19]  10 tn This is the same Hebrew expression that was used earlier for the Levites “keeping their charge” or more clearly, “fulfilling their obligations” to take care of the needs of the people and the sanctuary. It is a general expression using שָׁמַר (shamar) followed by its cognate noun מִשְׁמֶרֶת (mishmeret).

[9:20]  11 tn The sentence uses וְיֵשׁ (vÿyesh) followed by a noun clause introduced with אֲשֶׁר (’asher) to express an existing situation; it is best translated as an adverbial clause of time: “and it was when the cloud was….”

[9:20]  12 tn The word “number” is in apposition to the word “days” to indicate that their stay was prolonged for quite a few days.

[9:20]  13 tn Heb “mouth of the Lord.”

[12:10]  14 tn The disjunctive vav (ו) is here introducing a circumstantial clause of time.

[12:10]  15 tn There is no verb “became” in this line. The second half of the line is introduced with the particle הִנֵה (hinneh, “look, behold”) in its archaic sense. This deictic use is intended to make the reader focus on Miriam as well.

[12:10]  16 sn The word “leprosy” and “leprous” covers a wide variety of skin diseases, and need not be limited to the actual disease of leprosy known today as Hansen’s disease. The description of it here has to do with snow, either the whiteness or the wetness. If that is the case then there would be open wounds and sores – like Job’s illness (see M. Noth, Numbers [OTL], 95-96).

[12:10]  17 tn Heb “turned to.”

[16:42]  18 tn The temporal clause is constructed with the temporal indicator (“and it was”) followed by the Niphal infinitive construct and preposition.

[16:42]  19 tn The verse uses וְהִנֵּה (vÿhinneh, “and behold”). This is the deictic particle – it is used to point things out, suddenly calling attention to them, as if the reader were there. The people turned to look toward the tent – and there is the cloud!



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA