TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 9:18

Konteks
9:18 At the commandment 1  of the Lord the Israelites would begin their journey, and at the commandment of the Lord they would make camp; as long as 2  the cloud remained settled over the tabernacle they would camp.

Bilangan 19:14

Konteks

19:14 “‘This is the law: When a man dies 3  in a tent, anyone who comes into the tent and all who are in the tent will be ceremonially unclean seven days.

Bilangan 19:16

Konteks
19:16 And whoever touches the body of someone killed with a sword in the open fields, 4  or the body of someone who died of natural causes, 5  or a human bone, or a grave, will be unclean seven days. 6 

Bilangan 20:15

Konteks
20:15 how our ancestors went down into Egypt, and we lived in Egypt a long time, 7  and the Egyptians treated us and our ancestors badly. 8 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:18]  1 tn Heb “at the mouth of” (so also in vv. 20, 23).

[9:18]  2 tn Heb “all the days of – that the cloud settled over the tabernacle.” “All” is the adverbial accusative of time telling how long they camped in one spot – all. The word is then qualified by the genitive of the thing measured – “all of the days” – and this in turn is qualified by a noun clause functioning as a genitive after “days of.”

[19:14]  3 tn The word order gives the classification and then the condition: “a man, when he dies….”

[19:16]  4 tn The expression for “in the open field” is literally “upon the face of the field” (עַל־פְּנֵי הַשָּׂדֶה, ’al pÿne hassadeh). This ruling is in contrast now to what was contacted in the tent.

[19:16]  5 tn Heb “a dead body”; but in contrast to the person killed with a sword, this must refer to someone who died of natural causes.

[19:16]  6 sn See Matt 23:27 and Acts 23:3 for application of this by the time of Jesus.

[20:15]  7 tn Heb “many days.”

[20:15]  8 tn The verb רָעַע (raa’) means “to act or do evil.” Evil here is in the sense of causing pain or trouble. So the causative stem in our passage means “to treat wickedly.”



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA