Daniel 1:12
Konteks1:12 “Please test your servants for ten days by providing us with some vegetables to eat and water to drink.
Daniel 1:14-15
Konteks1:14 So the warden 1 agreed to their proposal 2 and tested them for ten 3 days.
1:15 At the end of the ten days their appearance was better and their bodies were healthier 4 than all the young men who had been eating the royal delicacies.
Daniel 1:20
Konteks1:20 In every matter of wisdom and 5 insight the king asked them about, he found them to be ten times 6 better than any of the magicians and astrologers that were in his entire empire.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[1:14] 1 tn Heb “he”; the referent (the warden mentioned in v. 11) has been specified in the translation for clarity.
[1:14] 2 tn Heb “listened to them with regard to this matter.”
[1:14] 3 sn The number ten is sometimes used in the OT as an ideal number of completeness. Cf. v. 20; Zech 8:23; Rev 2:10.
[1:15] 4 tn Heb “fat of flesh”; KJV, ASV “fatter in flesh”; NASB, NRSV “fatter” (although this is no longer a sign of health in Western culture).
[1:20] 5 tc The MT lacks the conjunction, reading the first word in the phrase as a construct (“wisdom of insight”). While this reading is not impossible, it seems better to follow Theodotion, the Syriac, the Vulgate, and the Sahidic Coptic, all of which have the conjunction.