Daniel 10:11
Konteks10:11 He said to me, “Daniel, you are of great value. 1 Understand the words that I am about to 2 speak to you. So stand up, 3 for I have now been sent to you.” When he said this 4 to me, I stood up shaking.
Kisah Para Rasul 14:10
Konteks14:10 he said with a loud voice, “Stand upright on your feet.” 5 And the man 6 leaped up and began walking. 7


[10:11] 1 tn Or “a treasured person”; KJV “a man greatly beloved”; NASB “man of high esteem.”
[10:11] 2 tn The Hebrew participle is often used, as here, to refer to the imminent future.
[10:11] 3 tn Heb “stand upon your standing.”
[10:11] 4 tn Heb “spoke this word.”
[14:10] 5 tn BDAG 722 s.v. ὀρθός 1.a has “stand upright on your feet.”
[14:10] 6 tn Grk “he”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.
[14:10] 7 tn This verb is imperfect tense in contrast to the previous verb, which is aorist. It has been translated ingressively, since the start of a sequence is in view here.