TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Daniel 10:11-21

Konteks
10:11 He said to me, “Daniel, you are of great value. 1  Understand the words that I am about to 2  speak to you. So stand up, 3  for I have now been sent to you.” When he said this 4  to me, I stood up shaking. 10:12 Then he said to me, “Don’t be afraid, Daniel, for from the very first day you applied your mind 5  to understand and to humble yourself before your God, your words were heard. I have come in response to your words. 10:13 However, the prince of the kingdom of Persia was opposing me for twenty-one days. But 6  Michael, one of the leading princes, came to help me, because I was left there 7  with the kings of Persia. 10:14 Now I have come to help you understand what will happen to your people in the latter days, for the vision pertains to future days.”

10:15 While he was saying this to me, 8  I was flat on 9  the ground and unable to speak. 10:16 Then 10  one who appeared to be a human being 11  was touching my lips. I opened my mouth and started to speak, saying to the one who was standing before me, “Sir, 12  due to the vision, anxiety has gripped me and I have no strength. 10:17 How, sir, am I able to speak with you? 13  My strength is gone, 14  and I am breathless.” 10:18 Then the one who appeared to be a human being touched me again 15  and strengthened me. 10:19 He said to me, “Don’t be afraid, you who are valued. 16  Peace be to you! Be strong! Be really strong!” When he spoke to me, I was strengthened. I said, “Sir, you may speak now, 17  for you have given me strength.” 10:20 He said, “Do you know why I have come to you? 18  Now I am about to return to engage in battle with the prince of Persia. When I go, the prince of Greece is coming. 10:21 However, I will first tell you what is written in a dependable book. 19  (There is no one who strengthens me against these princes, 20  except Michael your 21  prince.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:11]  1 tn Or “a treasured person”; KJV “a man greatly beloved”; NASB “man of high esteem.”

[10:11]  2 tn The Hebrew participle is often used, as here, to refer to the imminent future.

[10:11]  3 tn Heb “stand upon your standing.”

[10:11]  4 tn Heb “spoke this word.”

[10:12]  5 tn Heb “gave your heart.”

[10:13]  6 tn Heb “and behold.”

[10:13]  7 tc The Greek version of Theodotion reads “I left him [i.e., Michael] there,” and this is followed by a number of English translations (cf. NAB, NRSV, NLT).

[10:15]  8 tn Heb “speaking to me according to these words.”

[10:15]  9 tn Heb “I placed my face toward.”

[10:16]  10 tn Heb “Behold.”

[10:16]  11 tc So most Hebrew MSS; one Hebrew MS along with the Dead Sea Scrolls and LXX read “something that looked like a man’s hand.”

[10:16]  12 tn Heb “my lord,” here a title of polite address. Cf. v. 19.

[10:17]  13 tn Heb “How is the servant of this my lord able to speak with this my lord?”

[10:17]  14 tn Heb “does not stand.”

[10:18]  15 tn Heb “He added and touched me.” The construction is a verbal hendiadys.

[10:19]  16 tn Heb “treasured man.”

[10:19]  17 tn Heb “my lord may speak.”

[10:20]  18 sn The question is rhetorical, intended to encourage reflection on Daniel’s part.

[10:21]  19 tn Heb “a book of truth.” Several English versions treat this as a title of some sort (cf. NIV, NCV, TEV, CEV, NLT), although the NAB’s rendering “the truthful book” regards “truth” as an attributive adjective, as does the present translation.

[10:21]  20 tn The word “princes” is supplied for clarity.

[10:21]  21 tn The pronoun is plural in Hebrew, suggesting that Michael is the angelic prince of Daniel and his people.



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA