TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Daniel 10:20-21

Konteks
10:20 He said, “Do you know why I have come to you? 1  Now I am about to return to engage in battle with the prince of Persia. When I go, the prince of Greece is coming. 10:21 However, I will first tell you what is written in a dependable book. 2  (There is no one who strengthens me against these princes, 3  except Michael your 4  prince.

Daniel 10:20-21

Konteks
10:20 He said, “Do you know why I have come to you? 5  Now I am about to return to engage in battle with the prince of Persia. When I go, the prince of Greece is coming. 10:21 However, I will first tell you what is written in a dependable book. 6  (There is no one who strengthens me against these princes, 7  except Michael your 8  prince.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:20]  1 sn The question is rhetorical, intended to encourage reflection on Daniel’s part.

[10:21]  2 tn Heb “a book of truth.” Several English versions treat this as a title of some sort (cf. NIV, NCV, TEV, CEV, NLT), although the NAB’s rendering “the truthful book” regards “truth” as an attributive adjective, as does the present translation.

[10:21]  3 tn The word “princes” is supplied for clarity.

[10:21]  4 tn The pronoun is plural in Hebrew, suggesting that Michael is the angelic prince of Daniel and his people.

[10:20]  5 sn The question is rhetorical, intended to encourage reflection on Daniel’s part.

[10:21]  6 tn Heb “a book of truth.” Several English versions treat this as a title of some sort (cf. NIV, NCV, TEV, CEV, NLT), although the NAB’s rendering “the truthful book” regards “truth” as an attributive adjective, as does the present translation.

[10:21]  7 tn The word “princes” is supplied for clarity.

[10:21]  8 tn The pronoun is plural in Hebrew, suggesting that Michael is the angelic prince of Daniel and his people.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA