TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Daniel 10:5

Konteks
10:5 I looked up 1  and saw a 2  man 3  clothed in linen; 4  around his waist was a belt made of gold from Upaz. 5 

Daniel 1:6

Konteks
1:6 As it turned out, 6  among these young men 7  were some from Judah: 8  Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah. 9 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:5]  1 tn Heb “I lifted up my eyes.”

[10:5]  2 tn Heb “one.” The Hebrew numerical adjective is used here like an English indefinite article.

[10:5]  3 sn The identity of the messenger is not specifically disclosed. Presumably he is an unnamed angel. Some interpreters identify him as Gabriel, but there is no adequate reason for doing so.

[10:5]  4 tn The Hebrew word בַּדִּים (baddim) is a plural of extension. See GKC 396-97 §124.a, b, c and Joüon 2:500 §136.c.

[10:5]  5 tn The location of this place and even the exact form of the Hebrew name אוּפָז (’ufaz) are uncertain. Apparently it was a source for pure gold. (See Jer 10:9.) The Hebrew word פָז (paz, “refined gold” or “pure gold”) is more common in the OT than אוּפָז, and some scholars emend the text of Dan 10:5 to read this word. Cf. also “Ophir” (1 Kgs 9:28; Isa 13:12; Job 22:24; 28:16).

[1:6]  6 tn Heb “and it happened that.”

[1:6]  7 tn Heb “among them”; the referent (the young men taken captive from Judah) has been specified in the translation for clarity.

[1:6]  8 tn Heb “the sons of Judah.”

[1:6]  9 sn The names reflect a Jewish heritage. In Hebrew Daniel means “God is my judge”; Hananiah means “the Lord is gracious”; Mishael means “who is what God is?”; Azariah means “the Lord has helped.”



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA