TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Daniel 11:13-19

Konteks
11:13 For the king of the north will again muster an army, one larger than before. At the end of some years he will advance with a huge army and enormous supplies.

11:14 “In those times many will oppose 1  the king of the south. 2  Those who are violent 3  among your own people will rise up in confirmation of 4  the vision, but they will falter. 11:15 Then the king of the north will advance and will build siege mounds and capture a well-fortified city. 5  The forces of the south will not prevail, not even his finest contingents. 6  They will have no strength to prevail. 11:16 The one advancing against him will do as he pleases, and no one will be able to stand before him. He will prevail in the beautiful land, and its annihilation will be within his power. 7  11:17 His intention 8  will be to come with the strength of his entire kingdom, and he will form alliances. 9  He will give the king of the south 10  a daughter 11  in marriage in order to destroy the kingdom, but it will not turn out to his advantage. 11:18 Then he will turn his attention 12  to the coastal regions and will capture many of them. But a commander 13  will bring his shameful conduct to a halt; in addition, 14  he will make him pay for his shameful conduct. 15  11:19 He will then turn his attention to the fortresses of his own land, but he will stumble and fall, not to be found again.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:14]  1 tn Heb “stand against.”

[11:14]  2 sn This was Ptolemy V Epiphanes (ca. 203-181 B.C.).

[11:14]  3 tn Heb “sons of violence.” “Son(s) is sometimes used idiomatically in Hebrew to indicate that someone is characterized by a certain quality. So the expression “sons of violence” means that these individuals will be characterized by violent deeds.

[11:14]  4 tn Heb “to cause to stand.”

[11:15]  5 sn This well-fortified city is apparently Sidon. Its capture from the Ptolemies by Antiochus the Great was a strategic victory for the Seleucid kingdom.

[11:15]  6 tn Or “choice troops” (BDB 104 s.v. מִבְחָר), or “elite troops” (HALOT 542 s.v. מִבְחָר).

[11:16]  7 tn Heb “hand.”

[11:17]  8 tn Heb “and he will set his face.” Cf. vv. 18, 19.

[11:17]  9 tc The present translation reads מֵישָׁרִים (mesharim, “alliances”) for the MT וִישָׁרִים (viysharim, “uprightness”).

[11:17]  10 tn Heb “him”; the referent (the king of the south) has been specified in the translation for clarity.

[11:17]  11 tn Heb “the daughter of the women.”

[11:17]  sn The daughter refers to Cleopatra, the daughter of Antiochus, who was given in marriage to Ptolemy V.

[11:18]  12 tn Heb “his face.” See v. 19 as well.

[11:18]  13 sn The commander is probably the Roman commander, Lucius Cornelius Scipio.

[11:18]  14 tn The Hebrew here is difficult in that the negative בִּלְתִּי (biltiy, “not”) is used in an unusual way. The sense is not entirely clear.

[11:18]  15 tn Heb “his shameful conduct he will return to him.”



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA