TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Daniel 12:11-12

Konteks
12:11 From the time that the daily sacrifice is removed and the abomination that causes desolation is set in place, 1  there are 1,290 days. 12:12 Blessed is the one who waits and attains to the 1,335 days.

Daniel 7:25

Konteks

7:25 He will speak words against the Most High.

He will harass 2  the holy ones of the Most High continually.

His intention 3  will be to change times established by law. 4 

They will be delivered into his hand

For a time, times, 5  and half a time.

Daniel 8:14

Konteks
8:14 He said to me, “To 2,300 evenings and mornings; 6  then the sanctuary will be put right again.” 7 

Daniel 11:13

Konteks
11:13 For the king of the north will again muster an army, one larger than before. At the end of some years he will advance with a huge army and enormous supplies.

Wahyu 11:2-3

Konteks
11:2 But 8  do not measure the outer courtyard 9  of the temple; leave it out, 10  because it has been given to the Gentiles, 11  and they will trample on the holy city 12  for forty-two months. 11:3 And I will grant my two witnesses authority 13  to prophesy for 1,260 days, dressed in sackcloth.

Wahyu 11:15

Konteks
The Seventh Trumpet

11:15 Then 14  the seventh angel blew his trumpet, and there were loud voices in heaven saying:

“The kingdom of the world

has become the kingdom of our Lord

and of his Christ, 15 

and he will reign for ever and ever.”

Wahyu 12:6

Konteks
12:6 and she 16  fled into the wilderness 17  where a place had been prepared for her 18  by God, so she could be taken care of 19  for 1,260 days.

Wahyu 12:14

Konteks
12:14 But 20  the woman was given the two wings of a giant eagle so that she could fly out into the wilderness, 21  to the place God 22  prepared for her, where she is taken care of – away from the presence of the serpent – for a time, times, and half a time. 23 

Wahyu 13:5

Konteks
13:5 The beast 24  was given a mouth speaking proud words 25  and blasphemies, and he was permitted 26  to exercise ruling authority 27  for forty-two months.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:11]  1 tn Heb “to give.”

[7:25]  2 tn Aram “wear out” (so KJV, ASV, NRSV); NASB, NLT “wear down.” The word is a hapax legomenon in biblical Aramaic, but in biblical Hebrew it especially refers to wearing out such things as garments. Here it is translated “harass…continually.”

[7:25]  3 tn Aram “he will think.”

[7:25]  4 tn Aram “times and law.” The present translation is based on the understanding that the expression is a hendiadys.

[7:25]  5 sn Although the word times is vocalized in the MT as a plural, it probably should be regarded as a dual. The Masoretes may have been influenced here by the fact that in late Aramaic (and Syriac) the dual forms fall out of use. The meaning would thus be three and a half “times.”

[8:14]  6 sn The language of evenings and mornings is reminiscent of the creation account in Genesis 1. Since “evening and morning” is the equivalent of a day, the reference here would be to 2,300 days. However, some interpreters understand the reference to be to the evening sacrifice and the morning sacrifice, in which case the reference would be to only 1,150 days. Either way, the event that marked the commencement of this period is unclear. The event that marked the conclusion of the period is the rededication of the temple in Jerusalem following the atrocious and sacrilegious acts that Antiochus implemented. This took place on December 25, 165 B.C. The Jewish celebration of Hanukkah each year commemorates this victory.

[8:14]  7 tn Heb “will be vindicated” or “will be justified.” This is the only occurrence of this verb in the Niphal in the OT. English versions interpret it as “cleansed” (KJV, ASV), “restored” (NASB, TEV, NLT), or “reconsecrated” (NIV).

[11:2]  8 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[11:2]  9 tn On the term αὐλήν (aulhn) BDAG 150 s.v. αὐλή 1 states, “(outer) court of the temple…Rv 11:2.”

[11:2]  10 tn The precise meaning of the phrase ἔκβαλε ἔξωθεν (ekbale exwqen) is difficult to determine.

[11:2]  11 tn Or “to the nations” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).

[11:2]  12 sn The holy city appears to be a reference to Jerusalem. See also Luke 21:24.

[11:3]  13 tn The word “authority” is not in the Greek text, but is implied. “Power” would be another alternative that could be supplied here.

[11:15]  14 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[11:15]  15 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[12:6]  16 tn Grk “and the woman,” which would be somewhat redundant in English.

[12:6]  17 tn Or “desert.”

[12:6]  18 tn Grk “where she has there a place prepared by God.”

[12:6]  19 tn Grk “so they can take care of her.”

[12:14]  20 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present here.

[12:14]  21 tn Or “desert.”

[12:14]  22 tn The word “God” is supplied based on the previous statements made concerning “the place prepared for the woman” in 12:6.

[12:14]  23 tc The reading “and half a time” (καὶ ἥμισυ καιροῦ, kai {hmisu kairou) is lacking in the important uncial C. Its inclusion, however, is supported by {Ì47 א A and the rest of the ms tradition}. There is apparently no reason for the scribe of C to intentionally omit the phrase, and the fact that the word “time” (καιρὸν καὶ καιρούς, kairon kai kairou") appears twice before may indicate a scribal oversight.

[12:14]  sn The parallel statement in Rev 12:6 suggests that the phrase a time, times, and half a time equals 1,260 days (three and a half years of 360 days each).

[13:5]  24 tn Grk “and there was given to him.” Here the passive construction has been simplified, the referent (the beast) has been specified for clarity, and καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[13:5]  25 tn For the translation “proud words” (Grk “great things” or “important things”) see BDAG 624 s.v. μέγας 4.b.

[13:5]  26 tn Grk “to it was granted.”

[13:5]  27 tn For the translation “ruling authority” for ἐξουσία (exousia) see L&N 37.35.



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA