Daniel 1:7
Konteks1:7 Pemimpin pegawai istana itu memberi nama lain kepada mereka 1 : Daniel dinamainya Beltsazar q , Hananya dinamainya Sadrakh, Misael dinamainya Mesakh dan Azarya dinamainya Abednego. r
Daniel 2:20
Konteks2:20 Berkatalah Daniel: "Terpujilah nama Allah dari selama-lamanya m sampai selama-lamanya, sebab dari pada Dialah hikmat dan kekuatan! n
Daniel 4:8
Konteks4:8 Pada akhirnya Daniel datang menghadap aku, yakni Daniel yang dinamai Beltsazar t menurut nama dewaku, dan yang penuh dengan roh para dewa u yang kudus. Lalu kuceritakan kepadanya mimpi itu:
Daniel 9:6
Konteks9:6 dan kami tidak taat f kepada hamba-hamba-Mu, para nabi, g yang telah berbicara atas nama-Mu kepada raja-raja kami, kepada pemimpin-pemimpin kami, kepada bapa-bapa h kami dan kepada segenap rakyat negeri.
Daniel 9:19
Konteks9:19 Ya Tuhan, dengarlah! Ya, Tuhan, ampunilah! t Ya Tuhan, perhatikanlah dan bertindaklah dengan tidak bertangguh, oleh karena Engkau sendiri, u Allahku, sebab kota-Mu dan umat-Mu disebut dengan nama-Mu!"
Daniel 2:26
Konteks2:26 Bertanyalah raja kepada Daniel yang namanya Beltsazar: c "Sanggupkah engkau memberitahukan kepadaku mimpi yang telah kulihat itu dengan maknanya juga?"
Daniel 5:12
Konteks5:12 karena pada orang itu terdapat roh yang luar biasa dan pengetahuan dan akal budi, sehingga dapat menerangkan mimpi, menyingkapkan hal-hal yang tersembunyi c dan menguraikan kekusutan d , yakni pada Daniel yang dinamai Beltsazar e oleh raja. Baiklah sekarang Daniel dipanggil dan ia akan memberitahukan maknanya! f "
Daniel 9:18
Konteks9:18 Ya Allahku, arahkanlah telinga-Mu o dan dengarlah, p bukalah mata-Mu dan lihatlah q kebinasaan kami dan kota yang disebut dengan nama-Mu, r sebab kami menyampaikan doa permohonan kami ke hadapan-Mu bukan berdasarkan jasa-jasa kami, tetapi berdasarkan kasih sayang-Mu s yang berlimpah-limpah.
Daniel 9:15
Konteks9:15 Oleh sebab itu, ya Tuhan, Allah kami, yang telah membawa umat-Mu keluar dari tanah Mesir dengan tangan f yang kuat dan memasyhurkan nama-Mu, g seperti pada hari ini, kami telah berbuat dosa, kami telah berlaku fasik.
Daniel 12:1
KonteksDaniel 4:19
Konteks4:19 Lalu berdirilah Daniel yang namanya Beltsazar, tercengang beberapa saat, pikiran-pikirannya menggelisahkan n dia. Berkatalah raja: "Beltsazar, janganlah mimpi dan maknanya itu menggelisahkan engkau! o " Beltsazar menjawab: "Tuanku, biarlah mimpi itu tertimpa atas musuh tuanku dan maknanya atas seteru tuanku!
Daniel 9:17
Konteks9:17 Oleh sebab itu, dengarkanlah, ya Allah kami, doa hamba-Mu ini dan permohonannya, dan sinarilah n tempat kudus-Mu yang telah musnah ini dengan wajah-Mu, demi Tuhan sendiri.
Daniel 3:23
Konteks3:23 Tetapi ketiga orang itu, yakni Sadrakh, Mesakh dan Abednego, jatuh ke dalam perapian yang menyala-nyala itu dengan terikat.
Daniel 6:13
Konteks6:13 (6-14) Lalu kata mereka kepada raja: "Daniel, salah seorang buangan dari Yehuda, h tidak mengindahkan i tuanku, ya raja, dan tidak mengindahkan larangan yang tuanku keluarkan, tetapi tiga kali sehari ia mengucapkan doanya."
Daniel 10:1
KonteksDaniel 11:39
Konteks11:39 Dan ia akan bertindak terhadap benteng-benteng yang diperkuat dengan pertolongan dewa asing itu. Siapa yang mengakui dewa ini akan dilimpahi kehormatan; ia akan membuat mereka menjadi berkuasa atas banyak orang dan kepada mereka akan dibagikannya tanah sebagai upah.
Daniel 12:7
Konteks12:7 Lalu kudengar orang yang berpakaian kain lenan, yang ada di sebelah atas air sungai itu bersumpah demi Dia yang hidup kekal, c sambil mengangkat tangan kanan d dan tangan kirinya ke langit: "Satu masa dan dua masa dan setengah masa; e dan setelah berakhir kuasa perusak bangsa f yang kudus itu, maka segala hal ini akan digenapi! g "
Daniel 12:13
Konteks12:13 Tetapi engkau, pergilah sampai tiba akhir zaman, r dan engkau akan beristirahat, s dan akan bangkit untuk mendapat bagianmu t u pada kesudahan zaman."
[1:7] 1 Full Life : MEMBERI NAMA LAIN KEPADA MEREKA.
Nas : Dan 1:7
Supaya diterima sebagai pegawai raja, Daniel dan kawan-kawannya memerlukan kewarganegaraan Babel; hal ini terlaksana dengan memberi mereka nama Babel. Bangsawan muda Daniel ("Allah adalah hakimku") dinamainya Beltsazar ("Bel, [dewa tertinggi Babel], melindungi hidupnya"); Hananya ("Tuhan menunjukkan kasih karunia") dinamainya Sadrakh ("Hamba Aku," yaitu dewa bulan); Misael ("Siapa yang setara dengan Allah?") dinamainya Mesakh ("Bayangan pangeran" atau "Siapa ini?"); dan Azarya ("Tuhan menolong") dinamainya Abednego ("Hamba Nego," yaitu dewa hikmat atau bintang fajar). Sebagai penduduk Babel mereka kini mempunyai tanggung jawab resmi. Sekalipun memperoleh nama-nama baru ini, para pemuda Yahudi ini menetapkan bahwa mereka akan tetap setia kepada Allah yang esa dan benar
(lihat cat. --> Dan 1:8 berikut).
[atau ref. Dan 1:8]
[12:1] 2 Full Life : WAKTU KESESAKAN BESAR.
Nas : Dan 12:1
Daniel menubuatkan suatu masa penuh kesulitan bagi Israel, yang menggenapi Yer 30:7 (juga lih. Mat 24:15,21; Wahy 6:17), tetapi maksud Allah masih untuk melepaskan umat Daniel yang namanya tertulis "dalam Kitab itu" (yaitu, "kitab kehidupan"; lih. Fili 4:3; Wahy 3:5; Wahy 21:27). Mereka akhirnya akan mempercayai Yesus sebagai Mesias, Juruselamat, dan Tuhan mereka.