Daniel 2:43
Konteks2:43 And 1 in that you saw iron mixed with wet clay, so people will be mixed 2 with one another 3 without adhering to one another, just as 4 iron does not mix with clay.
Daniel 5:15
Konteks5:15 Now the wise men and 5 astrologers were brought before me to read this writing and make known to me its interpretation. But they were unable to disclose the interpretation of the message.
Daniel 11:5
Konteks11:5 “Then the king of the south 6 and one of his subordinates 7 will grow strong. His subordinate 8 will resist 9 him and will rule a kingdom greater than his. 10
Daniel 11:32
Konteks11:32 Then with smooth words he will defile 11 those who have rejected 12 the covenant. But the people who are loyal to 13 their God will act valiantly. 14
[2:43] 1 tc The present translation reads the conjunction, with most medieval Hebrew
[2:43] 2 sn The reference to people being mixed is usually understood to refer to intermarriage.
[2:43] 3 tn Aram “with the seed of men.”
[2:43] 4 tc The present translation reads הֵיךְ דִּי (hekh diy) rather than the MT הֵא־כְדִי (he’-khÿdi). It is a case of wrong word division.
[5:15] 5 tn The Aramaic text does not have “and.” The term “astrologers” is either an appositive for “wise men” (cf. KJV, NKJV, ASV, RSV, NRSV), or the construction is to be understood as asyndetic (so the translation above).
[11:5] 6 sn The king of the south is Ptolemy I Soter (ca. 323-285
[11:5] 8 tn Heb “and he”; the referent (the subordinate prince mentioned in the previous clause) has been specified in the translation for clarity.
[11:5] 9 tn Heb “be strong against.”
[11:5] 10 tn Heb “greater than his kingdom.”
[11:32] 12 tn Heb “acted wickedly toward.”
[11:32] 13 tn Heb “know.” The term “know” sometimes means “to recognize.” In relational contexts it can have the connotation “recognize the authority of, be loyal to,” as it does here.
[11:32] 14 sn This is an allusion to the Maccabean revolt, which struggled to bring about Jewish independence in the second century