TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Daniel 2:8

Konteks
2:8 The king replied, “I know for sure that you are attempting to gain time, because you see that my decision is firm.

Daniel 2:48

Konteks
2:48 Then the king elevated Daniel to high position and bestowed on him many marvelous gifts. He granted him authority over the entire province of Babylon and made him the main prefect over all the wise men of Babylon.

Daniel 5:10

Konteks

5:10 Due to the noise 1  caused by the king and his nobles, the queen mother 2  then entered the banquet room. She 3  said, “O king, live forever! Don’t be alarmed! Don’t be shaken!

Daniel 7:11

Konteks

7:11 “Then I kept on watching because of the arrogant words of the horn that was speaking. I was watching 4  until the beast was killed and its body destroyed and thrown into 5  the flaming fire.

Daniel 9:17

Konteks

9:17 “So now, our God, accept 6  the prayer and requests of your servant, and show favor to 7  your devastated sanctuary for your own sake. 8 

Daniel 11:44

Konteks
11:44 But reports will trouble him from the east and north, and he will set out in a tremendous rage to destroy and wipe out many.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:10]  1 tn Aram “words of the king.”

[5:10]  2 tn Aram “the queen” (so NAB, NASB, NIV, NRSV). In the following discourse this woman is able to recall things about Daniel that go back to the days of Nebuchadnezzar, things that Belshazzar does not seem to recollect. It is likely that she was the wife not of Belshazzar but of Nabonidus or perhaps even Nebuchadnezzar. In that case, “queen” here means “queen mother” (cf. NCV “the king’s mother”).

[5:10]  3 tn Aram “The queen.” The translation has used the pronoun “she” instead because repetition of the noun here would be redundant in terms of English style.

[7:11]  4 tc The LXX and Theodotion lack the words “I was watching” here. It is possible that these words in the MT are a dittography from the first part of the verse.

[7:11]  5 tn Aram “and given over to” (so NRSV).

[9:17]  6 tn Heb “hear.” Here the verb refers to hearing favorably, accepting the prayer and responding positively.

[9:17]  7 tn Heb “let your face shine.” This idiom pictures God smiling in favor. See Pss 31:16; 67:1; 80:3, 7, 19.

[9:17]  8 tn Heb “for the sake of my Lord.” Theodotion has “for your sake.” Cf. v. 19.



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA