Daniel 3:14
Konteks3:14 Nebuchadnezzar said to them, “Is it true, Shadrach, Meshach, and Abednego, that you don’t serve my gods and that you don’t pay homage to the golden statue that I erected?
Daniel 6:15
Konteks6:15 Then those men came by collusion to the king and 1 said to him, 2 “Recall, 3 O king, that it is a law of the Medes and Persians that no edict or decree that the king issues can be changed.”
Daniel 9:6
Konteks9:6 We have not paid attention to your servants the prophets, who spoke by your authority 4 to our kings, our leaders, and our ancestors, 5 and to all the inhabitants 6 of the land as well.
Daniel 9:14
Konteks9:14 The LORD was mindful of the calamity, and he brought it on us. For the LORD our God is just 7 in all he has done, 8 and we have not obeyed him. 9
Daniel 9:17
Konteks9:17 “So now, our God, accept 10 the prayer and requests of your servant, and show favor to 11 your devastated sanctuary for your own sake. 12
Daniel 10:8
Konteks10:8 I alone was left to see this great vision. My strength drained from 13 me, and my vigor disappeared; 14 I was without energy. 15
[6:15] 1 tc Theodotion lacks the words “came by collusion to the king and.”
[6:15] 3 tn Aram “know”; NAB “Keep in mind”; NASB “Recognize”; NIV, NCV “Remember.”
[9:6] 4 tn Heb “in your name.” Another option is to translate, “as your representatives.”
[9:6] 5 tn Heb “our fathers” (also in vv. 8, 16). The Hebrew term translated “father” can refer to more distant relationships such as grandfathers or ancestors.
[9:14] 8 tn Heb “in all his deeds which he has done.”
[9:14] 9 tn Heb “we have not listened to his voice.”
[9:17] 10 tn Heb “hear.” Here the verb refers to hearing favorably, accepting the prayer and responding positively.
[9:17] 11 tn Heb “let your face shine.” This idiom pictures God smiling in favor. See Pss 31:16; 67:1; 80:3, 7, 19.
[9:17] 12 tn Heb “for the sake of my Lord.” Theodotion has “for your sake.” Cf. v. 19.
[10:8] 13 tn Heb “did not remain in.”