TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Daniel 3:4

Konteks

3:4 Then the herald 1  made a loud 2  proclamation: “To you, O peoples, nations, and language groups, the following command is given: 3 

Daniel 1:7

Konteks
1:7 But the overseer of the court officials renamed them. He gave 4  Daniel the name Belteshazzar, Hananiah he named Shadrach, Mishael he named Meshach, and Azariah he named Abednego. 5 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:4]  1 tn According to BDB 1097 s.v. כָּרוֹז the Aramaic word used here is a Greek loanword, but other scholars have argued instead for a Persian derivation (HALOT 1902 s.v. *כָּרוֹז).

[3:4]  2 tn Aram “in strength.”

[3:4]  3 tn Aram “they are saying.”

[1:7]  4 tc The LXX and Vulgate lack the verb here.

[1:7]  5 sn The meanings of the Babylonian names are more conjectural than is the case with the Hebrew names. The probable etymologies are as follows: Belteshazzar means “protect his life,” although the MT vocalization may suggest “Belti, protect the king” (cf. Dan 4:8); Shadrach perhaps means “command of Aku”; Meshach is of uncertain meaning; Abednego means “servant of Nego.” Assigning Babylonian names to the Hebrew youths may have been an attempt to erase from their memory their Israelite heritage.



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA