Daniel 4:25
Konteks4:25 You will be driven 1 from human society, 2 and you will live 3 with the wild animals. You will be fed 4 grass like oxen, 5 and you will become damp with the dew of the sky. Seven periods of time will pass by for you, before 6 you understand that the Most High is ruler over human kingdoms and gives them to whomever he wishes.
Daniel 4:1
Konteks4:1 (3:31) 7 “King Nebuchadnezzar, to all peoples, nations, and language groups that live in all the land: Peace and prosperity! 8
1 Timotius 6:15
Konteks6:15 – whose appearing 9 the blessed and only Sovereign, the King of kings and Lord of lords, will reveal at the right time.
[4:25] 1 tn The Aramaic indefinite active plural is used here like the English passive. So also in v. 28, 29,32.
[4:25] 2 tn Aram “from mankind.” So also in v. 32.
[4:25] 3 tn Aram “your dwelling will be.” So also in v. 32.
[4:25] 4 tn Or perhaps “be made to eat.”
[4:25] 5 sn Nebuchadnezzar’s insanity has features that are associated with the mental disorder known as boanthropy, in which the person so afflicted imagines himself to be an ox or a similar animal and behaves accordingly.
[4:1] 7 sn Beginning with 4:1, the verse numbers through 4:37 in the English Bible differ from the verse numbers in the Aramaic text (BHS), with 4:1 ET = 3:31 AT, 4:2 ET = 3:32 AT, 4:3 ET = 3:33 AT, 4:4 ET = 4:1 AT, etc., through 4:37 ET = 4:34 AT. Thus Dan 3:31-33 of the Aramaic text appears as Dan 4:1-3 in the English Bible, and the corresponding verses of ch. 4 differ accordingly. In spite of the division of the Aramaic text, a good case can be made that 3:31-33 AT (= 4:1-3 ET) is actually the introduction to ch. 4.
[4:1] 8 tn Aram “May your peace increase!”
[6:15] 9 tn Grk “which.” All of 1 Tim 6:15 is a relative clause which refers back to “appearing” in v.14. The phrase “whose appearing” was supplied to clarify this connection.





untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [