TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Daniel 4:35

Konteks

4:35 All the inhabitants of the earth are regarded as nothing. 1 

He does as he wishes with the army of heaven

and with those who inhabit the earth.

No one slaps 2  his hand

and says to him, ‘What have you done?’

Daniel 9:26

Konteks

9:26 Now after the sixty-two weeks,

an anointed one will be cut off and have nothing. 3 

As for the city and the sanctuary,

the people of the coming prince will destroy 4  them.

But his end will come speedily 5  like a flood. 6 

Until the end of the war that has been decreed

there will be destruction.

Ayub 23:13-14

Konteks

23:13 But he is unchangeable, 7  and who can change 8  him?

Whatever he 9  has desired, he does.

23:14 For he fulfills his decree against me, 10 

and many such things are his plans. 11 

Mazmur 33:10

Konteks

33:10 The Lord frustrates 12  the decisions of the nations;

he nullifies the plans 13  of the peoples.

Amsal 19:21

Konteks

19:21 There are many plans 14  in a person’s mind, 15 

but it 16  is the counsel 17  of the Lord which will stand.

Yesaya 46:10

Konteks

46:10 who announces the end from the beginning

and reveals beforehand 18  what has not yet occurred,

who says, ‘My plan will be realized,

I will accomplish what I desire,’

Kisah Para Rasul 4:28

Konteks
4:28 to do as much as your power 19  and your plan 20  had decided beforehand 21  would happen.

Wahyu 10:7

Konteks
10:7 But in the days 22  when the seventh angel is about to blow his trumpet, the mystery of God is completed, 23  just as he has 24  proclaimed to his servants 25  the prophets.”

Wahyu 17:17

Konteks
17:17 For God has put into their minds 26  to carry out his purpose 27  by making 28  a decision 29  to give their royal power 30  to the beast until the words of God are fulfilled. 31 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:35]  1 tc The present translation reads כְּלָא (kÿla’), with many medieval Hebrew MSS, rather than כְּלָה (kÿlah) of BHS.

[4:35]  2 tn Aram “strikes against.”

[9:26]  3 sn The expression have nothing is difficult. Presumably it refers to an absence of support or assistance for the anointed one at the time of his “cutting off.” The KJV rendering “but not for himself,” apparently suggesting a vicarious death, cannot be defended.

[9:26]  4 tc Some witnesses (e.g., the Syriac) understand a passive verb and the preposition עִם (’im, “with) rather than the noun עַם (’am, “people”), thus reading “the city and the sanctuary will be destroyed with the coming prince.”

[9:26]  5 tn The words “will come speedily” are not in the Hebrew text but have been added in the translation for clarity.

[9:26]  6 sn Flood here is a metaphor for sudden destruction.

[23:13]  7 tc The MT has “But he [is] in one.” Many add the word “mind” to capture the point that God is resolute and unchanging. Some commentators find this too difficult, and so change the text from בְאֶחָד (bÿekhad, here “unchangeable”) to בָחָר (bakhar, “he has chosen”). The wording in the text is idiomatic and should be retained. R. Gordis (Job, 262) translates it “he is one, i.e., unchangeable, fixed, determined.” The preposition בּ (bet) is a bet essentiae – “and he [is] as one,” or “he is one” (see GKC 379 §119.i).

[23:13]  8 tn Heb “cause him to return.”

[23:13]  9 tn Or “his soul.”

[23:14]  10 tn The text has “my decree,” which means “the decree [plan] for/against me.” The suffix is objective, equivalent to a dative of disadvantage. The Syriac and the Vulgate actually have “his decree.” R. Gordis (Job, 262) suggests taking it in the same sense as in Job 14:5: “my limit.”.

[23:14]  11 tn Heb “and many such [things] are with him.”

[23:14]  sn The text is saying that many similar situations are under God’s rule of the world – his plans are infinite.

[33:10]  12 tn Heb “breaks” or “destroys.” The Hebrew perfect verbal forms here and in the next line generalize about the Lord’s activity.

[33:10]  13 tn Heb “thoughts.”

[19:21]  14 sn The plans (from the Hebrew verb חָשַׁב [khashav], “to think; to reckon; to devise”) in the human heart are many. But only those which God approves will succeed.

[19:21]  15 tn Heb “in the heart of a man” (cf. NAB, NIV). Here “heart” is used for the seat of thoughts, plans, and reasoning, so the translation uses “mind.” In contemporary English “heart” is more often associated with the seat of emotion than with the seat of planning and reasoning.

[19:21]  16 tn Heb “but the counsel of the Lord, it will stand.” The construction draws attention to the “counsel of the Lord”; it is an independent nominative absolute, and the resumptive independent pronoun is the formal subject of the verb.

[19:21]  17 tn The antithetical parallelism pairs “counsel” with “plans.” “Counsel of the Lord” (עֲצַת יְהוָה, ’atsat yehvah) is literally “advice” or “counsel” with the connotation of “plan” in this context (cf. NIV, NRSV, NLT “purpose”; NCV “plan”; TEV “the Lord’s will”).

[19:21]  sn The point of the proverb is that the human being with many plans is uncertain, but the Lord with a sure plan gives correct counsel.

[46:10]  18 tn Or “from long ago”; KJV, NASB, NIV, NRSV “from ancient times.”

[4:28]  19 tn Grk “hand,” here a metaphor for God’s strength or power or authority.

[4:28]  20 tn Or “purpose,” “will.”

[4:28]  21 tn Or “had predestined.” Since the term “predestine” is something of a technical theological term, not in wide usage in contemporary English, the translation “decide beforehand” was used instead (see L&N 30.84). God’s direction remains as the major theme.

[10:7]  22 tn Grk “But in the days of the voice of the seventh angel.”

[10:7]  23 tn The aorist ἐτελέσθη (etelesqh) has been translated as a proleptic (futuristic) aorist (ExSyn 564 cites this verse as an example).

[10:7]  24 tn The time of the action described by the aorist εὐηγγέλισεν (euhngelisen) seems to be past with respect to the aorist passive ἐτελέσθη (etelesqh). This does not require that the prophets in view here be OT prophets. They may actually refer to the martyrs in the church (so G. B. Caird, Revelation [HNTC], 129).

[10:7]  25 tn See the note on the word “servants” in 1:1.

[17:17]  26 tn Grk “hearts.”

[17:17]  27 tn Or “his intent.”

[17:17]  28 tn The infinitive ποιῆσαι (poihsai) was translated here as giving the logical means by which God’s purpose was carried out.

[17:17]  29 tn On this term BDAG 203 s.v. γνώμη 4 states, “declaration, decision, resolution…of God Rv 17:17.”

[17:17]  30 tn For this translation see BDAG 168 s.v. βασιλεία 1.a, “kingship, royal power, royal rule.

[17:17]  31 tn Or “completed.”



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA