TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Daniel 5:18-19

Konteks
5:18 As for you, O king, the most high God bestowed on your father Nebuchadnezzar a kingdom, greatness, honor, and majesty. 1  5:19 Due to the greatness that he bestowed on him, all peoples, nations, and language groups were trembling with fear 2  before him. He killed whom he wished, he spared 3  whom he wished, he exalted whom he wished, and he brought low whom he wished.

Ester 1:4

Konteks

1:4 He displayed the riches of his royal glory and the splendor of his majestic greatness for a lengthy period of time 4  – a hundred and eighty days, to be exact! 5 

Mazmur 49:20

Konteks

49:20 Wealthy people do not understand; 6 

they are like animals 7  that perish. 8 

Mazmur 104:1

Konteks
Psalm 104 9 

104:1 Praise the Lord, O my soul!

O Lord my God, you are magnificent. 10 

You are robed in splendor and majesty.

Mazmur 145:5-12

Konteks

145:5 I will focus on your honor and majestic splendor,

and your amazing deeds! 11 

145:6 They will proclaim 12  the power of your awesome acts!

I will declare your great deeds!

145:7 They will talk about the fame of your great kindness, 13 

and sing about your justice. 14 

145:8 The Lord is merciful and compassionate;

he is patient 15  and demonstrates great loyal love. 16 

145:9 The Lord is good to all,

and has compassion on all he has made. 17 

145:10 All he has made will give thanks to the Lord.

Your loyal followers will praise you.

145:11 They will proclaim the splendor of your kingdom;

they will tell about your power,

145:12 so that mankind 18  might acknowledge your mighty acts,

and the majestic splendor of your kingdom.

Mazmur 145:1

Konteks
Psalm 145 19 

A psalm of praise, by David.

145:1 I will extol you, my God, O king!

I will praise your name continually! 20 

Kolose 1:1

Konteks
Salutation

1:1 From Paul, 21  an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,

Wahyu 21:24-26

Konteks
21:24 The nations 22  will walk by its light and the kings of the earth will bring their grandeur 23  into it. 21:25 Its gates will never be closed during the day 24  (and 25  there will be no night there). 26  21:26 They will bring the grandeur and the wealth 27  of the nations 28  into it,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:18]  1 tn Or “royal greatness and majestic honor,” if the four terms are understood as a double hendiadys.

[5:19]  2 tn Aram “were trembling and fearing.” This can be treated as a hendiadys, “were trembling with fear.”

[5:19]  3 tn Aram “let live.” This Aramaic form is the aphel participle of חַיָה(khayah, “to live”). Theodotion and the Vulgate mistakenly take the form to be from מְחָא (mÿkha’, “to smite”).

[1:4]  4 tn Heb “many days” (so KJV, ASV); NASB, NRSV “for many days.”

[1:4]  5 tn The words “to be exact!” are not in the Hebrew text but have been supplied in the translation to bring out the clarifying nuance of the time period mentioned. Cf. KJV “even an hundred and fourscore days.”

[49:20]  6 tn Heb “mankind in honor does not understand.” The Hebrew term יְקָר (yÿqar, “honor”) probably refers here to the wealth mentioned in the preceding context. The imperfect verbal form draws attention to what is characteristically true. Some emend יָבִין (yavin, “understands”) to יָלִין (yalin, “remains”), but this is an unnecessary accommodation to the wording of v. 12.

[49:20]  7 tn Or “cattle.”

[49:20]  8 tn The Hebrew verb is derived from דָּמָה (damah, “cease, destroy”; BDB 198 s.v.). Another option is to derive the verb from דָּמָה (damah, “be silent”; see HALOT 225 s.v. II דמה, which sees two homonymic roots [I דָּמַה, “be silent,” and II דָּמַה, “destroy”] rather than a single root) and translate, “they are like dumb beasts.” This makes particularly good sense here, where the preceding line focuses on mankind’s lack of understanding.

[104:1]  9 sn Psalm 104. The psalmist praises God as the ruler of the world who sustains all life.

[104:1]  10 tn Heb “very great.”

[145:5]  11 tn Heb “the splendor of the glory of your majesty, and the matters of your amazing deeds I will ponder.”

[145:6]  12 tn The prefixed verbal form is understood as an imperfect, indicating how the psalmist expects his audience to respond to his praise. Another option is to take the forms as a jussive, indicating the psalmist’s wish, “may they proclaim.”

[145:7]  13 tn Heb “the fame of the greatness of your goodness.”

[145:7]  14 tn The prefixed verbal forms in v. 7 are understood as imperfects, indicating how the psalmist expects his audience to respond to his praise. Another option is to take the forms as jussives, indicating the psalmist’s wish, “may they talk…and sing.”

[145:8]  15 tn Heb “slow to anger” (see Pss 86:15; 103:8).

[145:8]  16 tn Heb “and great of loyal love” (see Pss 86:15; 103:8).

[145:9]  17 tn Heb “and his compassion is over all his works.”

[145:12]  18 tn Heb “the sons of man.”

[145:1]  19 sn Psalm 145. The psalmist praises God because he is a just and merciful king who cares for his people.

[145:1]  20 tn Or, hyperbolically, “forever.”

[1:1]  21 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[21:24]  22 tn Or “the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).

[21:24]  23 tn Or “splendor”; Grk “glory.”

[21:25]  24 tn On the translation “during the day” see BDAG 436 s.v. ἡμέρα 1.a, “But also, as in Thu. et al., of time within which someth. occurs, ἡμέρας during the day Rv 21:25.”

[21:25]  25 tn The Greek connective γάρ (gar) most often expresses some sort of causal connection. However, in this context there is no causal force to the second phrase; γάρ simply expresses continuation or connection. Because of this it has been translated as “and.” See BDAG 189-90 s.v. 2.

[21:25]  26 tn The clause has virtually the force of a parenthetical comment.

[21:26]  27 tn Grk “honor,” but BDAG 1005 s.v. τιμή 2.b states, “An outstanding feature of the use of τ., as already shown in several passages, is its combination w. δόξα…of earthly possessions τὴν δόξαν καὶ τὴν τιμὴν τῶν ἐθνῶν Rv 21:26 (τιμή concr.=an object of value: Ezk 22:25).”

[21:26]  28 tn Or “the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA