Daniel 6:7
Konteks6:7 To all the supervisors of the kingdom, the prefects, satraps, counselors, and governors it seemed like a good idea for a royal edict to be issued and an interdict to be enforced. For the next thirty days anyone who prays 1 to any god or human other than you, O king, should be thrown into a den of lions.
Daniel 6:9
Konteks6:9 So King Darius issued the written interdict.
Daniel 6:12
Konteks6:12 So they approached the king and said to him, 2 “Did you not issue an edict to the effect that for the next thirty days anyone who prays to any god or human other than to you, O king, would be thrown into a den of lions?” The king replied, “That is correct, 3 according to the law of the Medes and Persians, which cannot be changed.”
Daniel 6:15
Konteks6:15 Then those men came by collusion to the king and 4 said to him, 5 “Recall, 6 O king, that it is a law of the Medes and Persians that no edict or decree that the king issues can be changed.”


[6:7] 1 tn Aram “prays a prayer.”
[6:12] 2 tc The MT also has “about the edict of the king,” but this phrase is absent in the LXX and the Syriac. The present translation deletes the expression.
[6:12] tn Aram “before the king.”
[6:12] 3 tn Aram “the word is true.”
[6:15] 4 tc Theodotion lacks the words “came by collusion to the king and.”
[6:15] 6 tn Aram “know”; NAB “Keep in mind”; NASB “Recognize”; NIV, NCV “Remember.”