TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Daniel 8:24

Konteks
8:24 His power will be great, but it will not be by his strength alone. He will cause terrible destruction. 1  He will be successful in what he undertakes. 2  He will destroy powerful people and the people of the holy ones. 3 

Ulangan 7:6

Konteks
7:6 For you are a people holy 4  to the Lord your God. He 5  has chosen you to be his people, prized 6  above all others on the face of the earth.

Ulangan 26:19

Konteks
26:19 Then 7  he will elevate you above all the nations he has made and you will receive praise, fame, and honor. 8  You will 9  be a people holy to the Lord your God, as he has said.

Yesaya 62:12

Konteks

62:12 They will be called, “The Holy People,

the Ones Protected 10  by the Lord.”

You will be called, “Sought After,

City Not Abandoned.”

Yesaya 62:1

Konteks
The Lord Takes Delight in Zion

62:1 “For the sake of Zion I will not be silent;

for the sake of Jerusalem 11  I will not be quiet,

until her vindication shines brightly 12 

and her deliverance burns like a torch.”

Pengkhotbah 2:9

Konteks

2:9 So 13  I was far wealthier 14  than all my predecessors in Jerusalem,

yet I maintained my objectivity: 15 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:24]  1 tn Heb “extraordinarily he will destroy.”

[8:24]  2 tn Heb “he will succeed and act.”

[8:24]  3 tn See the corresponding Aramaic expression in 7:27. If the “holy ones” are angels, then this probably refers to the angels as protectors of God’s people. One could translate, “people belonging to (i.e., protected by) the holy ones.” If the “holy ones” are God’s people, then this is an appositional construction, “the people who are the holy ones.” One could translate simply “holy people.” For examples of a plural appositional genitive after “people,” see 11:15, 32. Because either interpretation is possible, the translation has deliberately preserved the ambiguity of the Hebrew grammar here.

[7:6]  4 tn That is, “set apart.”

[7:6]  5 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[7:6]  6 tn Or “treasured” (so NIV, NRSV); NLT “his own special treasure.” The Hebrew term סְגֻלָּה (sÿgullah) describes Israel as God’s choice people, those whom he elected and who are most precious to him (cf. Exod 19:4-6; Deut 14:2; 26:18; 1 Chr 29:3; Ps 135:4; Eccl 2:8 Mal 3:17). See E. Carpenter, NIDOTTE 3:224.

[26:19]  7 tn Heb “so that.” Verses 18-19 are one sentence in the Hebrew text, but the translation divides it into three sentences for stylistic reasons. The first clause in verse 19 gives a result of the preceding clause. When Israel keeps God’s law, God will bless them with fame and honor (cf. NAB “he will then raise you high in praise and renown and glory”; NLT “And if you do, he will make you greater than any other nation”).

[26:19]  8 tn Heb “for praise and for a name and for glory.”

[26:19]  9 tn Heb “and to be.” A new sentence was started here for stylistic reasons.

[62:12]  10 tn Or “the redeemed of the Lord” (KJV, NAB).

[62:1]  11 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[62:1]  12 tn Heb “goes forth like brightness.”

[2:9]  13 tn The vav prefixed to וְגָדַלְתִּי (vÿgadalti, vav + Qal perfect first common singular from גָּדַל, gadal, “to be great; to increase”) functions in a final summarizing sense, that is, it introduces the concluding summary of 2:4-9.

[2:9]  14 tn Heb “I became great and I surpassed” (וְהוֹסַפְתִּי וְגָדַלְתִּי, vÿgadalti vÿhosafti). This is a verbal hendiadys in which the second verb functions adverbially, modifying the first: “I became far greater.” Most translations miss the hendiadys and render the line in a woodenly literal sense (KJV, ASV, RSV, NEB, NRSV, NAB, NASB, MLB, Moffatt), while only a few recognize the presence of hendiadys here: “I became greater by far” (NIV) and “I gained more” (NJPS).

[2:9]  15 tn Heb “yet my wisdom stood for me,” meaning he retained his wise perspective despite his great wealth.



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA