Daniel 9:3
Konteks9:3 So I turned my attention 1 to the Lord God 2 to implore him by prayer and requests, with fasting, sackcloth, and ashes. 3
Matius 11:21
Konteks11:21 “Woe to you, Chorazin! 4 Woe to you, Bethsaida! If 5 the miracles 6 done in you had been done in Tyre 7 and Sidon, 8 they would have repented long ago in sackcloth and ashes.


[9:3] 2 tn The Hebrew phrase translated “Lord God” here is אֲדֹנָי הָאֱלֹהִים (’adonay ha’elohim).
[9:3] 3 sn When lamenting, ancient Israelites would fast, wear sackcloth, and put ashes on their heads to show their sorrow and contrition.
[11:21] 4 sn Chorazin was a town of Galilee that was probably fairly small in contrast to Bethsaida and is otherwise unattested. Bethsaida was declared a polis by the tetrarch Herod Philip, sometime after
[11:21] 5 tn This introduces a second class (contrary to fact) condition in the Greek text.
[11:21] 6 tn Or “powerful deeds.”
[11:21] 7 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.
[11:21] 8 sn Tyre and Sidon are two other notorious OT cities (Isa 23; Jer 25:22; 47:4). The remark is a severe rebuke, in effect: “Even the sinners of the old era would have responded to the proclamation of the kingdom, unlike you!”