Daniel 9:6
Konteks9:6 We have not paid attention to your servants the prophets, who spoke by your authority 1 to our kings, our leaders, and our ancestors, 2 and to all the inhabitants 3 of the land as well.
Daniel 9:2
Konteks9:2 in the first year of his reign 4 I, Daniel, came to understand from the sacred books 5 that, according to the word of the LORD 6 disclosed to the prophet Jeremiah, the years for the fulfilling of the desolation of Jerusalem 7 were seventy in number.
Kisah Para Rasul 17:13
Konteks17:13 But when the Jews from Thessalonica 8 heard that Paul had also proclaimed the word of God 9 in Berea, 10 they came there too, inciting 11 and disturbing 12 the crowds.
Kisah Para Rasul 18:12
Konteks18:12 Now while Gallio 13 was proconsul 14 of Achaia, 15 the Jews attacked Paul together 16 and brought him before the judgment seat, 17
Ezra 9:10-11
Konteks9:10 “And now what are we able to say after this, our God? For we have forsaken your commandments 9:11 which you commanded us through your servants the prophets with these words: 18 ‘The land that you are entering to possess is a land defiled by the impurities of the local residents! 19 With their abominations they have filled it from one end to the other with their filthiness.
Nehemia 9:13-17
Konteks9:13 “You came down on Mount Sinai and spoke with them from heaven. You provided them with just judgments, true laws, and good statutes and commandments. 9:14 You made known to them your holy Sabbath; you issued commandments, statutes, and law to them through 20 Moses your servant. 9:15 You provided bread from heaven for them in their time of hunger, and you brought forth water from the rock for them in their time of thirst. You told them to enter in order to possess the land that you had sworn 21 to give them.
9:16 “But they – our ancestors 22 – behaved presumptuously; they rebelled 23 and did not obey your commandments. 9:17 They refused to obey and did not recall your miracles that you had performed among them. Instead, they rebelled and appointed a leader to return to their bondage in Egypt. 24 But you are a God of forgiveness, merciful and compassionate, slow to get angry and unfailing in your loyal love. 25 You did not abandon them,
Ibrani 1:1
Konteks1:1 After God spoke long ago 26 in various portions 27 and in various ways 28 to our ancestors 29 through the prophets,


[9:6] 1 tn Heb “in your name.” Another option is to translate, “as your representatives.”
[9:6] 2 tn Heb “our fathers” (also in vv. 8, 16). The Hebrew term translated “father” can refer to more distant relationships such as grandfathers or ancestors.
[9:2] 4 tc This phrase, repeated from v. 1, is absent in Theodotion.
[9:2] 5 tn The Hebrew text has “books”; the word “sacred” has been added in the translation to clarify that it is Scriptures that are referred to.
[9:2] 6 sn The tetragrammaton (the four Hebrew letters which constitute the divine Name, YHWH) appears eight times in this chapter, and nowhere else in the book of Daniel.
[9:2] 7 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[17:13] 8 sn Thessalonica was a city in Macedonia (modern Salonica).
[17:13] 9 tn Grk “that the word of God had also been proclaimed by Paul.” This passive construction has been converted to an active one in the translation for stylistic reasons.
[17:13] 10 sn Berea (alternate spelling in NRSV Beroea; Greek Beroia) was a very old city in Macedonia on the river Astraeus about 45 mi (75 km) from Thessalonica.
[17:13] 11 tn BDAG 911 s.v. σαλεύω 2 has “incite” for σαλεύοντες (saleuonte") in Acts 17:13.
[17:13] sn Inciting. Ironically, it was the Jews who were disturbing the peace, not the Christians.
[17:13] 12 tn Or “stirring up” (BDAG 990-91 s.v. ταράσσω 2). The point is the agitation of the crowds.
[18:12] 13 sn Gallio was proconsul of Achaia from
[18:12] 14 sn The proconsul was the Roman official who ruled over a province traditionally under the control of the Roman senate.
[18:12] 15 sn Achaia was a Roman province created in 146
[18:12] 16 tn Grk “with one accord.”
[18:12] 17 tn Although BDAG 175 s.v. βῆμα 3 gives the meaning “tribunal” for this verse and a number of modern translations use similar terms (“court,” NIV; “tribunal,” NRSV), there is no need for an alternative translation here since the bema was a standard feature in Greco-Roman cities of the time.
[18:12] sn The judgment seat (βῆμα, bhma) was a raised platform mounted by steps and sometimes furnished with a seat, used by officials in addressing an assembly or making pronouncements, often on judicial matters. The judgment seat was a familiar item in Greco-Roman culture, often located in the agora, the public square or marketplace in the center of a city. So this was a very public event.
[9:11] 18 tn Heb “through your servants the prophets, saying.”
[9:11] 19 tn Heb “the peoples of the lands.”
[9:14] 20 tn Heb “by the hand of.”
[9:15] 21 tn Heb “had lifted your hand.”
[9:16] 22 tn Heb “and our fathers.” The vav is explicative.
[9:16] 23 tn Heb “they stiffened their neck” (so also in the following verse).
[9:17] 24 tc The present translation follows a few medieval Hebrew
[9:17] 25 tc The translation follows the Qere reading חֶסֶד (khesed, “loyal love”) rather than the Kethib reading וְחֶסֶד (vÿkhesed, “and loyal love”) of the MT.
[1:1] 26 tn Or “spoke formerly.”
[1:1] 27 tn Or “parts.” The idea is that God’s previous revelation came in many parts and was therefore fragmentary or partial (L&N 63.19), in comparison with the final and complete revelation contained in God’s Son. However, some interpret πολυμερῶς (polumerw") in Heb 1:1 to mean “on many different occasions” and would thus translate “many times” (L&N 67.11). This is the option followed by the NIV: “at many times and in various ways.” Finally, this word is also understood to refer to the different manners in which something may be done, and would then be translated “in many different ways” (L&N 89.81). In this last case, the two words πολυμερῶς and πολυτρόπως (polutropw") mutually reinforce one another (“in many and various ways,” NRSV).
[1:1] 28 tn These two phrases are emphasized in Greek by being placed at the beginning of the sentence and by alliteration.