TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 21:9

Konteks
21:9 In this manner you will purge out the guilt of innocent blood from among you, for you must do what is right before 1  the Lord.

Ulangan 21:2

Konteks
21:2 your elders and judges must go out and measure how far it is to the cities in the vicinity of the corpse. 2 

Kisah Para Rasul 21:16

Konteks
21:16 Some of the disciples from Caesarea 3  came along with us too, and brought us to the house 4  of Mnason of Cyprus, a disciple from the earliest times, 5  with whom we were to stay.

Kisah Para Rasul 24:4

Konteks
24:4 But so that I may not delay 6  you any further, I beg 7  you to hear us briefly 8  with your customary graciousness. 9 

Yeremia 2:34

Konteks

2:34 Even your clothes are stained with

the lifeblood of the poor who had not done anything wrong;

you did not catch them breaking into your homes. 10 

Yet, in spite of all these things you have done, 11 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[21:9]  1 tn Heb “in the eyes of” (so ASV, NASB, NIV).

[21:2]  2 tn Heb “surrounding the slain [one].”

[21:16]  3 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1.

[21:16]  map For location see Map2 C1; Map4 B3; Map5 F2; Map7 A1; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[21:16]  4 tn Grk “to Mnason…”; the words “the house of” are not in the Greek text, but are implied by the verb ξενισθῶμεν (xenisqwmen).

[21:16]  5 tn Or perhaps, “Mnason of Cyprus, one of the original disciples.” BDAG 137 s.v. ἀρχαῖος 1 has “. μαθητής a disciple of long standing (perh. original disc.) Ac 21:16.”

[24:4]  6 tn Or “may not weary.” BDAG 274 s.v. ἐγκόπτω states, “ἵνα μὴ ἐπὶ πλεῖόν σε ἐγκόπτω Ac 24:4 is understood by Syr. and Armen. versions to mean in order not to weary you any further; cp. ἔγκοπος weary Diog. L. 4, 50; LXX; and ἔγκοπον ποιεῖν to weary Job 19:2; Is 43:23. But impose on is also prob.; detain NRSV.”

[24:4]  7 tn Or “request.”

[24:4]  8 tn This term is another NT hapax legomenon (BDAG 976 s.v. συντόμως 2). Tertullus was asking for a brief hearing, and implying to the governor that he would speak briefly and to the point.

[24:4]  9 tn BDAG 371 s.v. ἐπιείκεια has “τῇ σῇ ἐ. with your (customary) indulgence Ac 24:4.”

[2:34]  10 tn The words “for example” are implicit and are supplied in the translation for clarification. This is only one example of why their death was not legitimate.

[2:34]  sn Killing a thief caught in the act of breaking and entering into a person’s home was pardonable under the law of Moses, cf. Exod 22:2.

[2:34]  11 tn KJV and ASV read this line with 2:34. The ASV makes little sense and the KJV again erroneously reads the archaic second person feminine singular perfect as first person common singular. All the modern English versions and commentaries take this line with 2:35.



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA