Ulangan 28:34
Konteks28:34 You will go insane from seeing all this.
Ulangan 28:1
Konteks28:1 “If you indeed 1 obey the Lord your God and are careful to observe all his commandments I am giving 2 you today, the Lord your God will elevate you above all the nations of the earth.
1 Samuel 3:11
Konteks3:11 The Lord said to Samuel, “Look! I am about to do something in Israel; 3 when anyone hears about it, both of his ears will tingle.
Yesaya 28:19
Konteks28:19 Whenever it sweeps by, it will overtake you;
indeed, 4 every morning it will sweep by,
it will come through during the day and the night.” 5
When this announcement is understood,
it will cause nothing but terror.
Lukas 21:11
Konteks21:11 There will be great earthquakes, and famines 6 and plagues in various places, and there will be terrifying sights 7 and great signs 8 from heaven.
[28:1] 1 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “indeed.”
[28:1] 2 tn Heb “commanding”; NAB “which I enjoin on you today” (likewise in v. 15).
[3:11] 3 tn The Hebrew text adds “so that” here, formally connecting this clause with the next.
[28:19] 4 tn Or “for” (KJV, ASV, NASB, NRSV).
[28:19] 5 tn The words “it will come through” are supplied in the translation. The verb “will sweep by” does double duty in the parallel structure.
[21:11] 6 sn See Isa 5:13-14; 13:6-16; Hag 2:6-7; Zech 14:4.
[21:11] 7 tn This term, φόβητρον (fobhtron), occurs only here in the NT. It could refer to an object, event, or condition that causes fear, but in the context it is linked with great signs from heaven, so the translation “sights” was preferred.
[21:11] 8 sn See Jer 4:13-22; 14:12; 21:6-7.




