Ulangan 28:65
Konteks28:65 Among those nations you will have no rest nor will there be a place of peaceful rest for the soles of your feet, for there the Lord will give you an anxious heart, failing eyesight, and a spirit of despair.
Yesaya 57:20
Konteks57:20 But the wicked are like a surging sea
that is unable to be quiet;
its waves toss up mud and sand.
Matius 11:28
Konteks11:28 Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest.
Markus 9:43-49
Konteks9:43 If your hand causes you to sin, cut it off! It is better for you to enter into life crippled than to have 1 two hands and go into hell, 2 to the unquenchable fire. 9:44 [[EMPTY]] 3 9:45 If your foot causes you to sin, cut it off! It is better to enter life lame than to have 4 two feet and be thrown into hell. 9:46 [[EMPTY]] 5 9:47 If your eye causes you to sin, tear it out! 6 It is better to enter into the kingdom of God with one eye than to have 7 two eyes and be thrown into hell, 9:48 where their worm never dies and the fire is never quenched. 9:49 Everyone will be salted with fire. 8
Lukas 16:24
Konteks16:24 So 9 he called out, 10 ‘Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus 11 to dip the tip of his finger 12 in water and cool my tongue, because I am in anguish 13 in this fire.’ 14


[9:43] 1 tn Grk “than having.”
[9:43] 2 sn The word translated hell is “Gehenna” (γέεννα, geenna), a Greek transliteration of the Hebrew words ge hinnom (“Valley of Hinnom”). This was the valley along the south side of Jerusalem. In OT times it was used for human sacrifices to the pagan god Molech (cf. Jer 7:31; 19:5-6; 32:35), and it came to be used as a place where human excrement and rubbish were disposed of and burned. In the intertestamental period, it came to be used symbolically as the place of divine punishment (cf. 1 En. 27:2, 90:26; 4 Ezra 7:36). This Greek term also occurs in vv. 45, 47.
[9:44] 3 tc Most later
[9:45] 4 tn Grk “than having.”
[9:46] 5 tc See tc note at the end of v. 43.
[9:47] 6 tn Grk “throw it out.”
[9:47] 7 tn Grk “than having.”
[9:49] 8 tc The earliest
[9:49] sn The statement everyone will be salted with fire is difficult to interpret. It may be a reference to (1) unbelievers who enter hell as punishment for rejection of Jesus, indicating that just as salt preserves so they will be preserved in their punishment in hell forever; (2) Christians who experience suffering in this world because of their attachment to Christ; (3) any person who experiences suffering in a way appropriate to their relationship to Jesus. For believers this means the suffering of purification, and for unbelievers it means hell, i.e., eternal torment.
[16:24] 9 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous actions in the narrative.
[16:24] 10 tn Grk “calling out he said”; this is redundant in contemporary English style and has been simplified to “he called out.”
[16:24] 11 sn The rich man had not helped Lazarus before, when he lay outside his gate (v. 2), but he knew him well enough to know his name. This is why the use of the name Lazarus in the parable is significant. (The rich man’s name, on the other hand, is not mentioned, because it is not significant for the point of the story.)
[16:24] 12 sn The dipping of the tip of his finger in water is evocative of thirst. The thirsty are in need of God’s presence (Ps 42:1-2; Isa 5:13). The imagery suggests the rich man is now separated from the presence of God.
[16:24] 13 tn Or “in terrible pain” (L&N 24.92).
[16:24] 14 sn Fire in this context is OT imagery; see Isa 66:24.