TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 29:9

Konteks
The Present Covenant Setting

29:9 “Therefore, keep the terms 1  of this covenant and obey them so that you may be successful in everything you do.

Yosua 1:7

Konteks
1:7 Make sure you are 2  very strong and brave! Carefully obey 3  all the law my servant Moses charged you to keep! 4  Do not swerve from it to the right or to the left, so that you may be successful 5  in all you do. 6 

Yosua 22:5

Konteks
22:5 But carefully obey the commands and instructions Moses the Lord’s servant gave you. Love 7  the Lord your God, follow all his instructions, 8  obey 9  his commands, be loyal to him, 10  and serve him with all your heart and being!” 11 

Yosua 22:1

Konteks
Joshua Sends Home the Eastern Tribes

22:1 Then Joshua summoned the Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh

Yosua 22:12-13

Konteks
22:12 When the Israelites heard this, the entire Israelite community assembled at Shiloh to launch an attack against them. 12 

22:13 The Israelites sent Phinehas, son of Eleazar, the priest, to the land of Gilead to the Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh.

Yosua 1:8-9

Konteks
1:8 This law scroll must not leave your lips! 13  You must memorize it 14  day and night so you can carefully obey 15  all that is written in it. Then you will prosper 16  and be successful. 17  1:9 I repeat, 18  be strong and brave! Don’t be afraid and don’t panic, 19  for I, the Lord your God, am with you in all you do.” 20 

Yosua 1:1

Konteks
The Lord Commissions Joshua

1:1 After Moses the Lord’s servant died, the Lord said to Joshua son of Nun, Moses’ assistant:

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[29:9]  1 tn Heb “words.”

[1:7]  2 tn Or “Only be.”

[1:7]  3 tn Heb “so you can be careful to do.” The use of the infinitive לִשְׁמֹר (lishmor, “to keep”) after the imperatives suggests that strength and bravery will be necessary for obedience. Another option is to take the form לִשְׁמֹר as a vocative lamed (ל) with imperative (see Isa 38:20 for an example of this construction), which could be translated, “Indeed, be careful!”

[1:7]  4 tn Heb “commanded you.”

[1:7]  5 tn Heb “be wise,” but the word can mean “be successful” by metonymy.

[1:7]  6 tn Heb “in all which you go.”

[22:5]  7 tn Heb “But be very careful to do the commandment and the law which Moses, the Lord’s servant, commanded you, to love.”

[22:5]  8 tn Heb “walk in all his paths.”

[22:5]  9 tn Or “keep.”

[22:5]  10 tn Heb “hug him.”

[22:5]  11 tn Or “soul.”

[22:12]  12 tn Heb “to go up against them for battle.”

[1:8]  13 tn Heb “mouth.”

[1:8]  sn This law scroll must not leave your lips. The ancient practice of reading aloud to oneself as an aid to memorization is in view here.

[1:8]  14 tn Heb “read it in undertones,” or “recite it quietly” (see HALOT 1:237).

[1:8]  15 tn Heb “be careful to do.”

[1:8]  16 tn Heb “you will make your way prosperous.”

[1:8]  17 tn Heb “and be wise,” but the word can mean “be successful” by metonymy.

[1:9]  18 tn Heb “Have I not commanded you?” The rhetorical question emphasizes the importance of the following command by reminding the listener that it is being repeated.

[1:9]  19 tn Or perhaps, “don’t get discouraged!”

[1:9]  20 tn Heb “in all which you go.”



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA